Institute for Occupational and Maritime Medicine (ZfAM), University Medical Center Hamburg-Eppendorf (UKE), 20459 Hamburg, Germany.
Department of Mathematics and Technology, University of Applied Sciences Koblenz, 53424 Remagen, Germany.
Sensors (Basel). 2024 Oct 10;24(20):6515. doi: 10.3390/s24206515.
The usage of smart glasses in goods logistics and order picking has mainly been studied through cross-sectional experimental studies. Our longitudinal field study investigated the effects of smart glasses on the eyesight of 43 employees at two German companies. We combined ophthalmological examinations and questionnaire surveys at two points in time, six months apart. The vision of the employees was examined before and after each work shift. Mixed effects logistic regression was conducted to determine the associations between smart glasses use and effects on visual acuity. In the baseline examination, differences in eyesight before and after shifts were small and not statistically significant. However, some individuals experienced deteriorations, especially in visual acuity at near distances ( = 7 for the right eye, = 6 for the left). Participants over 40 years of age had 16.1 times higher odds of deterioration compared to those under 40 years (95% CI: 2.7-95.9, = 0.002). The most commonly reported eye strains were eye fatigue ( = 32), rubbing ( = 25), and burning ( = 24). If smart glasses are to be implemented in logistics companies, it is recommended to offer employees eye tests with an industrial physician in advance.
智能眼镜在货物物流和订单拣选中的使用主要通过横断面实验研究进行了研究。我们的纵向实地研究调查了智能眼镜对两家德国公司的 43 名员工视力的影响。我们在两个时间点(相隔六个月)结合眼科检查和问卷调查进行了研究。在每次轮班前后检查员工的视力。采用混合效应逻辑回归来确定智能眼镜使用与视觉敏锐度影响之间的关联。在基线检查中,轮班前和轮班后的视力差异较小且无统计学意义。然而,一些人经历了视力下降,尤其是在近距视力方面(右眼为 7,左眼为 6)。与 40 岁以下的人相比,40 岁以上的参与者视力恶化的几率高 16.1 倍(95%CI:2.7-95.9, = 0.002)。报告最多的眼部紧张症状是眼疲劳( = 32)、揉眼( = 25)和眼灼热( = 24)。如果要在物流公司中实施智能眼镜,建议员工在入职前进行眼科检查。