Suppr超能文献

菲律宾总医院头颈部肿瘤患者使用的华盛顿大学生活质量问卷(第4版)的菲律宾语翻译与验证

Filipino Translation and Validation of the University of Washington - Quality of Life Questionnaire (Version 4) for Patients with Head and Neck Tumors in the Philippine General Hospital.

作者信息

Almanon Christelle Anne M, Dofitas Rodney B, Lapitan Marie Carmela M, Yee Eljohn C, Almelor-Alzaga Jennifer Angela B, Rivera Adovich S

机构信息

Division of Surgical Oncology, Head and Neck, Breast, Skin and Soft Tissue, and Esophagogastric Surgery, Department of Surgery, Philippine General Hospital, University of the Philippines Manila.

Division of Urology, Department of Surgery, Philippine General Hospital, University of the Philippines Manila.

出版信息

Acta Med Philipp. 2023 Nov 24;57(11):25-33. doi: 10.47895/amp.vi0.5662. eCollection 2023.

Abstract

OBJECTIVES

This study aims to develop a Filipino translation of the University of Washington Quality of Life Questionnaire (UW-QOL) version 4, and determine its internal consistency and test-retest reliability.

METHODS

This was a cross sectional mixed methods study comprised of two parts. The first part consisted of Filipino translation of the UW-QOL version 4 questionnaire. The second part validated the internal consistency and test-retest reliability through statistical analysis.

RESULTS

The Cronbach's coefficient was high (0.88) which denotes good internal consistency. Pearson's correlation coefficient was obtained to determine the test-retest reliability of the translated questionnaire. A p value of <0.05 indicates that the questionnaire has good test-retest reliability. The p value was high in most of the items of the questionnaire.

CONCLUSION

The internal consistency of the translated questionnaire is high and comparable to other translations of the same questionnaire. The test-retest reliability is low owing to the interventions done between the test and retest.

摘要

目的

本研究旨在开发华盛顿大学生活质量问卷(UW-QOL)第4版的菲律宾语译本,并确定其内部一致性和重测信度。

方法

这是一项横断面混合方法研究,由两部分组成。第一部分包括UW-QOL第4版问卷的菲律宾语翻译。第二部分通过统计分析验证内部一致性和重测信度。

结果

克朗巴哈系数较高(0.88),表明内部一致性良好。通过计算皮尔逊相关系数来确定翻译后问卷的重测信度。p值<0.05表明问卷具有良好的重测信度。问卷的大多数项目p值较高。

结论

翻译后问卷的内部一致性较高,与同一问卷的其他译本相当。由于在测试和重测之间进行了干预,重测信度较低。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/b634/11522355/da1b3f3bf5e6/AMP-57-11-5662-g001.jpg

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验