Department of Psychiatry, CHU Mohammed VI, Faculty Medicine, Hopital Arrazi, University Mohammed I, Boulevard Allal El Fassi, Oujda, 60000, Morocco.
Department of Epidemiology, CHU Mohammed VI, Faculty Medicine, University Mohammed I, Oujda, Morocco.
Sleep Breath. 2024 Nov 28;29(1):17. doi: 10.1007/s11325-024-03166-2.
BACKGROUND/AIM: We performed a linguistic validation of the original version of the Epworth Sleep Scale (ESS) into the Moroccan dialect according to Guillemin's guidelines.
After translating the English version of the ESS according to the standard guidelines, we asked 120 healthy subjects to complete the questionnaire twice with an interval of 10 days. We assess the acceptability and internal reliability by Cronbach's alpha coefficient, while for the test-retest reproducibility we use the interclass correlation coefficient (ICC) (95% confidence interval (CI)) and the kappa coefficient.
11-13% of subjects reported excessive sleepiness. The translated version was acceptable. A Cronbach's alpha coefficient of 0.71 and 0.70 was obtained for the entire 8-item scale on test and retest, respectively. Intra-observer reproducibility (test-retest) was satisfactory for the ESS scale with an ICC (95% CI) of 0.71 (0.618; 0.779). The kappa coefficient was 0.88, indicating excellent agreement.
These results indicate that the psychometric properties are adequate compared to the original version. Therefore, this translated version should be used to assess sleep in the Moroccan population.
背景/目的:我们根据 Guillemin 的指南,对 Epworth 睡眠量表(ESS)的原始版本进行了摩洛哥方言的语言验证。
根据标准指南翻译 ESS 的英文版本后,我们要求 120 名健康受试者在 10 天的间隔内两次完成问卷。我们通过 Cronbach's alpha 系数评估可接受性和内部可靠性,而对于测试-重测再现性,我们使用组内相关系数(ICC)(95%置信区间(CI))和kappa 系数。
11-13%的受试者报告说有过度嗜睡。翻译版本是可以接受的。整个 8 项量表在测试和重测时的 Cronbach's alpha 系数分别为 0.71 和 0.70。ESS 量表的观察者内再现性(测试-重测)令人满意,ICC(95%CI)为 0.71(0.618;0.779)。kappa 系数为 0.88,表明极好的一致性。
这些结果表明,与原始版本相比,心理测量特性是足够的。因此,应使用此翻译版本评估摩洛哥人群的睡眠情况。