Suppr超能文献

中风患者姿势评估量表(PASS)的意大利语版本:跨文化翻译与验证

The Italian version of the Postural Assessment Scale for Stroke Patients (PASS): transcultural translation and validation.

作者信息

Lora Elena, Gaudenzi Noemi, Buriani Ada, Bacciocchi Antonietta, Godino Lea, Ricco Mattia, Gazineo Domenica

机构信息

Department of Continuity of Care and Disability, Physical Medicine and Rehabilitation, IRCCS Azienda Ospedaliero-Universitaria di Bologna, Policlinico di Sant'Orsola, Bologna - Italy.

Medical Genetics Unit, IRCCS Azienda Ospedaliero-Universitaria di Bologna, Policlinico di Sant'Orsola, Bologna - Italy.

出版信息

Arch Physiother. 2024 Dec 3;14:96-104. doi: 10.33393/aop.2024.3092. eCollection 2024 Jan-Dec.

Abstract

INTRODUCTION

The Postural Assessment Scale for Stroke Patients (PASS) is commonly used by health professionals in Italy in several different translations. This study aimed to provide a validated version in Italian. The main focus is on the evaluator, to guarantee a uniform application and interpretation of the statements and scoring for each item in the Italian context.

METHODS

A standardized protocol was used for the translation and cross-cultural adaptation. A pilot study conducted using the first draft of the scale led to a revised version, PASS-IT. A principal component analysis (PCA) was performed. The correlation with the Trunk Control Test (TCT) was examined for concurrent validity. In addition, the relationship with the Barthel Index (BI) and the Functional Ambulation Categories (FAC) was tested. Patients with recent stroke were tested for intra-rater (N = 49) and inter-rater agreement (N = 30). Cronbach's alpha, item-to-total correlation, corrected inter-item correlation, the intraclass correlation coefficient (ICC), and measurement error were used to evaluate internal consistency and intra-/inter-rater reliability.

RESULTS

The PCA showed a two-dimensional structure, with high reliability in both subsections ("non-weight-bearing" = 0.865; "weight-bearing" = 0.949). A strong correlation ( > 0.80) was found with the TCT, the BI, and the FAC. The PASS-IT showed high internal consistency, intra-rater (ICC = 0.942) and inter-rater reliability (ICC = 0.940).

CONCLUSIONS

The PASS-IT is a recommended scale, suitable for clinical practice and research in the acute and subacute stage. The introduction of operating instructions resulted in the uniform application. A different order of the items allows faster administration, reducing changes of posture.

摘要

引言

意大利的医疗专业人员普遍使用几种不同翻译版本的《中风患者姿势评估量表》(PASS)。本研究旨在提供一个经过验证的意大利语版本。主要重点在于评估者,以确保在意大利语环境中对各项陈述和每个条目的评分进行统一应用和解释。

方法

采用标准化方案进行翻译和跨文化调适。使用该量表的初稿进行的预试验产生了一个修订版本,即PASS-IT。进行了主成分分析(PCA)。检查了与躯干控制测试(TCT)的相关性以验证同时效度。此外,还测试了与巴氏指数(BI)和功能性步行分类(FAC)的关系。对近期中风患者进行了评分者内(N = 49)和评分者间一致性(N = 30)测试。使用克朗巴哈系数、项目与总分相关性、校正后的项目间相关性、组内相关系数(ICC)和测量误差来评估内部一致性以及评分者内/间信度。

结果

主成分分析显示为二维结构,两个子部分均具有高信度(“非负重” = 0.865;“负重” = 0.949)。发现与TCT、BI和FAC有很强的相关性(> 0.80)。PASS-IT显示出高内部一致性、评分者内(ICC = 0.942)和评分者间信度(ICC = 0.940)。

结论

PASS-IT是一个推荐量表,适用于急性和亚急性期的临床实践和研究。操作说明的引入实现了统一应用。条目的不同顺序允许更快的施测,减少姿势变化。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/945f/11615927/8e988cdbd6fb/aop-14-96_g001.jpg

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验