• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

躯干功能障碍量表的意大利语版本:编制及心理测量学特性。

The Italian version of the Trunk Impairment Scale: development and psychometric properties.

机构信息

Functional Rehabilitation Unit, Azienda USL Toscana Centro, Prato, Italy.

School of Specialization in Physical Medicine and Rehabilitation, University of Florence, Florence, Italy.

出版信息

Eur J Phys Rehabil Med. 2017 Aug;53(4):516-520. doi: 10.23736/S1973-9087.17.04371-4. Epub 2017 Apr 4.

DOI:10.23736/S1973-9087.17.04371-4
PMID:28382809
Abstract

BACKGROUND

The Trunk Impairment Scale (TIS) is a widely-used tool aimed to evaluate trunk motor impairment for stroke patients. A validation trial of a translated form of the TIS was never conducted within an Italian population.

AIM

To describe translation, cultural adaptation, and validation (internal consistency, reliability, and validity) of the Italian version of the TIS (TIS-I).

DESIGN

Evaluation of the psychometric properties of a translated, culturally adapted questionnaire.

SETTING

Inpatient rehabilitation ward.

POPULATION

Sub-acute stroke patients.

METHODS

The TIS-I was developed involving forward-backward translation to establish correspondence with the original English latest version. Psychometric testing included internal consistency (Cronbach's alpha) and intra-rater and inter-rater reliability (ICC and Kappa), the standard error of measurement (SEM) and the minimal detectable change (MDC). Concurrent validity was estimated by comparing the TIS-I to the Trunk Control Test, balance subscore of the Fugl-Meyer (FM-BAL) and the mobility section of the Lindmark motor assessment chart (LIND-MOB), and construct validity by comparing the TIS-I to Barthel Index (BI) (Spearman rank correlation coefficient).

RESULTS

The scale was administered to 41 subjects, showing internal consistency ranged from 0.79 to 0.88. ICC values ranged from 0.725 to 0.933 for inter-rater reliability, with the SEM ranging from 0.52 to 1.11, and from 0.770 to 0.911 for intra-rater reliability, with SEM ranging from 0.52 to 1.64. MDC ranged from 1.44 to 4.55. Kappa values ranged from moderate to almost perfect. Spearman rank correlation coefficient between the TIS-I and the BI, LIND-MOB and FM-BAL was 0.63, 0.79 and 0.74 (P<0.001), respectively. Correlation coefficient between the TIS-I and the TCT was 0.81 (P<0.001).

CONCLUSIONS

This study supports the reliability and the validity of the TIS-I as measure of motor impairment of the trunk after stroke.

CLINICAL REHABILITATION IMPACT

The TIS-I can be used in daily clinical practice and in research.

摘要

背景

Trunk Impairment Scale(TIS)是一种广泛用于评估中风患者躯干运动障碍的工具。在意大利人群中,从未进行过对 TIS 翻译版本的验证试验。

目的

描述 TIS 的意大利语版本(TIS-I)的翻译、文化适应和验证(内部一致性、可靠性和有效性)。

设计

对翻译后、文化适应的问卷进行心理测量学特性评估。

设置

住院康复病房。

人群

亚急性中风患者。

方法

TIS-I 的开发涉及到前后翻译,以与原始英语最新版本保持一致。心理测量测试包括内部一致性(Cronbach's alpha)和内部和外部评估者之间的可靠性(ICC 和 Kappa)、测量标准误差(SEM)和最小可检测变化(MDC)。通过与 Trunk Control Test、Fugl-Meyer 平衡子量表(FM-BAL)和 Lindmark 运动评估图的移动部分(LIND-MOB)进行比较,来评估同时效度,通过与 Barthel 指数(BI)(Spearman 等级相关系数)进行比较,来评估结构效度。

结果

该量表共纳入 41 例患者,显示内部一致性范围为 0.79 至 0.88。ICC 值在内部评估者之间的可靠性范围为 0.725 至 0.933,SEM 范围为 0.52 至 1.11,在外部评估者之间的可靠性范围为 0.770 至 0.911,SEM 范围为 0.52 至 1.64。MDC 范围为 1.44 至 4.55。Kappa 值从中度到几乎完美。TIS-I 与 BI、LIND-MOB 和 FM-BAL 之间的 Spearman 等级相关系数分别为 0.63、0.79 和 0.74(P<0.001)。TIS-I 与 TCT 之间的相关系数为 0.81(P<0.001)。

结论

本研究支持 TIS-I 作为中风后躯干运动障碍的测量工具的可靠性和有效性。

临床康复影响

TIS-I 可用于日常临床实践和研究。

相似文献

1
The Italian version of the Trunk Impairment Scale: development and psychometric properties.躯干功能障碍量表的意大利语版本:编制及心理测量学特性。
Eur J Phys Rehabil Med. 2017 Aug;53(4):516-520. doi: 10.23736/S1973-9087.17.04371-4. Epub 2017 Apr 4.
2
Development of the Italian version of the trunk impairment scale in subjects with acute and chronic stroke. Cross-cultural adaptation, reliability, validity and responsiveness.急性和慢性卒中患者躯干功能障碍量表意大利语版本的研制:跨文化调适、信度、效度及反应度
Disabil Rehabil. 2019 Jan;41(1):66-73. doi: 10.1080/09638288.2017.1373409. Epub 2017 Sep 10.
3
Validation of the Spanish version of the Trunk Impairment Scale Version 2.0 (TIS 2.0) to assess dynamic sitting balance and coordination in post-stroke adult patients.验证西班牙语版的躯干损伤量表2.0版(TIS 2.0),以评估中风后成年患者的动态坐位平衡和协调性。
Top Stroke Rehabil. 2016 Aug;23(4):225-32. doi: 10.1080/10749357.2016.1151662. Epub 2016 Mar 11.
4
Psychometric properties of the Chinese version of the Trunk Impairment Scale in people with a stroke.中文版躯干损伤量表在脑卒中患者中的心理测量特性。
Health Qual Life Outcomes. 2021 Mar 10;19(1):85. doi: 10.1186/s12955-021-01730-y.
5
Validation and reliability of the Spanish version of the Function in Sitting Test (S-FIST) to assess sitting balance in subacute post-stroke adult patients.用于评估亚急性中风后成年患者坐位平衡的西班牙语版坐位功能测试(S-FIST)的效度和信度
Top Stroke Rehabil. 2017 Sep;24(6):472-478. doi: 10.1080/10749357.2017.1316548. Epub 2017 Apr 13.
6
Development of the Italian Version of the Neck Disability Index: cross-cultural adaptation, factor analysis, reliability, validity, and sensitivity to change.《颈痛疾患指数量表(意大利语版)的研制:跨文化调适、因子分析、信度、效度及对变化的敏感性》
Spine (Phila Pa 1976). 2012 Aug 1;37(17):E1038-44. doi: 10.1097/BRS.0b013e3182579795.
7
The Trunk Impairment Scale - modified to ordinal scales in the Norwegian version.躯干损伤量表 - 挪威语版本改为ordinal 量表。
Disabil Rehabil. 2012;34(16):1385-95. doi: 10.3109/09638288.2011.645113. Epub 2011 Dec 23.
8
Development of the Italian version of the Oswestry Disability Index (ODI-I): A cross-cultural adaptation, reliability, and validity study.意大利版奥斯威斯利功能障碍指数(ODI-I)的开发:一项跨文化适应、信效度研究
Spine (Phila Pa 1976). 2009 Sep 1;34(19):2090-5. doi: 10.1097/BRS.0b013e3181aa1e6b.
9
The Italian version of the Sickness Impact Profile-Roland Scale for chronic pain: cross-cultural adaptation, reliability, validity and sensitivity to change.意大利版 Sickness Impact Profile-Roland 量表用于慢性疼痛:跨文化适应性、信度、效度和变化敏感性。
Disabil Rehabil. 2011;33(15-16):1299-305. doi: 10.3109/09638288.2010.527030. Epub 2010 Oct 29.
10
Validity and reliability of the Turkish version of the Ottawa Sitting Scale in patients with acute stroke.《Ottawa 坐立量表土耳其语版在急性脑卒中患者中的有效性和可靠性》。
Disabil Rehabil. 2024 Aug;46(17):3992-3997. doi: 10.1080/09638288.2023.2254233. Epub 2023 Sep 4.

引用本文的文献

1
The Italian version of the Postural Assessment Scale for Stroke Patients (PASS): transcultural translation and validation.中风患者姿势评估量表(PASS)的意大利语版本:跨文化翻译与验证
Arch Physiother. 2024 Dec 3;14:96-104. doi: 10.33393/aop.2024.3092. eCollection 2024 Jan-Dec.
2
Transcranial direct current stimulation combined with trunk-targeted, proprioceptive neuromuscular facilitation in subacute stroke: a randomized controlled trial.经颅直流电刺激联合躯干靶向本体感觉神经肌肉促进治疗亚急性期脑卒中的随机对照研究。
PeerJ. 2022 Apr 28;10:e13329. doi: 10.7717/peerj.13329. eCollection 2022.
3
Psychometric properties of the Chinese version of the Trunk Impairment Scale in people with a stroke.
中文版躯干损伤量表在脑卒中患者中的心理测量特性。
Health Qual Life Outcomes. 2021 Mar 10;19(1):85. doi: 10.1186/s12955-021-01730-y.
4
A systematic review of adults` sitting balance assessments in neurological and neuromuscular condition.成人在神经和神经肌肉疾病中的坐姿平衡评估的系统回顾。
Neurosciences (Riyadh). 2020 Jul;25(3):163-168. doi: 10.17712/nsj.2020.3.20190592.