Suppr超能文献

下腰痛患者核心结局指标指数(COMI-back)泰语版的跨文化调适与验证

Cross-cultural adaptation and validation of the Thai version of the core outcome measures index for the back (COMI-back) in patients with low back pain.

作者信息

Santipas Borriwat, Luksanapruksa Panya, Ruangchainikom Monchai, Korwutthikulrangsri Ekkapoj, Poolpol Sarunya, Wilartratsami Sirichai

机构信息

Department of Orthopaedic Surgery, Faculty of Medicine Siriraj Hospital, Mahidol University, Bangkok, Thailand.

Division of Research, Department of Orthopaedic Surgery, Faculty of Medicine Siriraj Hospital, Mahidol University, Bangkok, Thailand.

出版信息

Eur Spine J. 2025 Feb;34(2):441-453. doi: 10.1007/s00586-024-08590-2. Epub 2024 Dec 26.

Abstract

PURPOSE

To translate and culturally adapt the Core Outcome Measures Index for the back (COMI-back) into Thai and to evaluate its psychometric properties in Thai-speaking patients with low back pain (LBP).

METHODS

The translation process followed a standardized forward-backward method with two independent translators, followed by synthesis and back-translation. An expert committee reviewed the translations for cultural and conceptual equivalence. Pre-testing was done with Thai patients to refine the questionnaire. The validation study included 131 patients with LBP, who completed the Thai COMI-Back along with other validated questionnaires like the Oswestry Disability Index (ODI), and EQ-5D-5L. Reliability was assessed using Cronbach's alpha and intraclass correlation coefficients (ICC). Construct validity was determined by correlating COMI scores with those of reference scales.

RESULTS

The Thai COMI-Back exhibited strong reliability, with Cronbach's alpha values from 0.89 to 0.93 and ICC values over 0.80 for all domains. Construct validity was supported by significant correlations with reference scales, with Spearman's rho values ranging from 0.47 to 0.84. Floor and ceiling effects were acceptable for most items, with notable exceptions for symptom-specific well-being and work disability.

CONCLUSION

The Thai COMI-Back shows strong psychometric properties, making it suitable for clinical and research use in Thailand.

摘要

目的

将背部核心结局指标指数(COMI-back)翻译成泰语并进行文化调适,评估其在泰语背景下的下腰痛(LBP)患者中的心理测量学特性。

方法

翻译过程遵循标准化的前后翻译法,由两名独立翻译人员进行,随后进行综合和回译。一个专家委员会审查了翻译内容的文化和概念等效性。对泰国患者进行预测试以完善问卷。验证研究纳入了131名下腰痛患者,他们完成了泰语版的COMI-Back以及其他经过验证的问卷,如奥斯威斯利残疾指数(ODI)和EQ-5D-5L。使用克朗巴赫α系数和组内相关系数(ICC)评估信度。通过将COMI得分与参考量表得分进行相关性分析来确定结构效度。

结果

泰语版COMI-Back表现出很强的信度,所有领域的克朗巴赫α系数值在0.89至0.93之间,ICC值超过0.80。与参考量表的显著相关性支持了结构效度,斯皮尔曼等级相关系数值在0.47至0.84之间。大多数项目的地板效应和天花板效应是可接受的,但症状特异性幸福感和工作残疾方面有明显例外。

结论

泰语版COMI-Back显示出很强的心理测量学特性,适用于泰国的临床和研究应用。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验