Gu Beixian, Sun Xiaobing, Beltrán David, de Vega Manuel
School of Foreign Languages, Institute for Language and Cognition, Dalian University of Technology, Dalian, China.
National Research Centre for Foreign Language Education, Beijing Foreign Studies University, Beijing, China.
Sci Rep. 2025 Jan 3;15(1):616. doi: 10.1038/s41598-024-84347-7.
This study investigated how exposure to Caucasian and Chinese faces influences native Mandarin-Chinese speakers' learning of emotional meanings for English L2 words. Participants were presented with English pseudowords repeatedly paired with either Caucasian faces or Chinese faces showing emotions of disgust, sadness, or neutrality as a control baseline. Participants' learning was evaluated through both within-modality (i.e., testing participants with new sets of faces) and cross-modality (i.e., testing participants with sentences expressing the learned emotions) generalization tests. When matching newly learned L2 words with new faces, participants from both groups were more accurate under the neutral condition compared to sad condition. The advantage of neutrality extended to sentences as participants matched newly learned L2 words with neutral sentences more accurately than with both disgusting and sad ones. Differences between the two groups were also found in the cross-modality generalization test in which the Caucasian-face Group outperformed the Chinese-face Group in terms of accuracy in sad trials. However, the Chinese-face Group was more accurate in neutral trials in the same test. We thus conclude that faces of diverse socio-cultural identities exert different impacts on the emotional meaning learning for L2 words.
本研究调查了接触白种人和中国人的面孔如何影响以汉语为母语的人对英语二语词汇情感意义的学习。参与者会反复看到英语假词,这些假词与表现出厌恶、悲伤情绪的白种人面孔或中国人面孔配对,或者与作为对照基线的中性表情的白种人面孔或中国人面孔配对。通过模态内(即使用新的面孔组测试参与者)和跨模态(即使用表达所学情绪的句子测试参与者)泛化测试来评估参与者的学习情况。当将新学的二语词汇与新面孔匹配时,与悲伤条件相比,两组参与者在中性条件下的表现都更准确。中性条件的优势延伸到了句子层面,因为参与者将新学的二语词汇与中性句子匹配时比与厌恶和悲伤句子匹配时更准确。在跨模态泛化测试中也发现了两组之间的差异,在悲伤试验的准确性方面,白种人面孔组优于中国人面孔组。然而,在同一测试的中性试验中,中国人面孔组更准确。因此,我们得出结论,不同社会文化身份的面孔对二语词汇情感意义的学习有不同影响。