Domingo Jose L
Laboratory of Toxicology and Environmental Health, School of Medicine, Universitat Rovira i Virgili, Sant Llorens 21, 43201 Reus, Catalonia, Spain.
Foods. 2024 Dec 24;14(1):9. doi: 10.3390/foods14010009.
Meat and meat products are vital sources of essential nutrients for human health and development. However, an excessive or inappropriate consumption can pose significant health risks. In 2015, the International Agency for Research on Cancer (IARC) classified red meat as "probably carcinogenic to humans" and processed meat as "carcinogenic to humans", yet the role of environmental contaminants in these products was not addressed. The present review focuses on human exposure to toxic trace elements (arsenic, cadmium, mercury, and lead) through meat and meat products in Asia, covering scientific literature from 1 January 2000, to 30 August 2024. Based on the citations in PubMed and Scopus databases, Asia is the region with the highest number of reported studies, with China contributing the most data. Concentrations of toxic elements in meat vary significantly depending on animal species, specific tissues consumed, and geographic origin. Correspondingly, estimated daily intakes of toxic elements from meat consumption also differ across studies. While some research highlights negligible carcinogenic and non-carcinogenic risks, others indicate potential health concerns due to elevated toxic element exposure in specific cases. However, similar to observations with organic pollutants, meat and meat products in Asia are not among the primary dietary sources of exposure to toxic elements for humans.
肉类和肉制品是人类健康与发展所需必需营养素的重要来源。然而,过量或不当食用可能带来重大健康风险。2015年,国际癌症研究机构(IARC)将红肉归类为“对人类可能致癌”,加工肉归类为“对人类致癌”,但这些产品中环境污染物的作用并未得到探讨。本综述聚焦于亚洲地区人类通过肉类和肉制品接触有毒微量元素(砷、镉、汞和铅)的情况,涵盖2000年1月1日至2024年8月30日的科学文献。根据PubMed和Scopus数据库中的引用情况,亚洲是报告研究数量最多的地区,中国提供的数据最多。肉类中有毒元素的浓度因动物种类、食用的特定组织以及地理来源而有显著差异。相应地,不同研究中通过食用肉类摄入有毒元素的估计每日摄入量也有所不同。虽然一些研究强调致癌和非致癌风险可忽略不计,但另一些研究表明,在特定情况下,由于有毒元素暴露增加,可能存在健康问题。然而,与有机污染物的情况类似,亚洲的肉类和肉制品并非人类接触有毒元素的主要膳食来源。