Suppr超能文献

“参与和自主影响”(IPA)问卷在印度脊髓损伤人群中的跨文化适应与验证

Cross-cultural adaptation and validation of the "impact on participation and autonomy" (IPA) questionnaire in Indian population with spinal cord injury.

作者信息

Kumari Reeta, Joshi Renu, Vijay Priyanka

机构信息

Master of Occupational Therapy (Neurology), New Delhi, India.

Assistant professor, ISIC Institute of Rehabilitation Sciences, New Delhi, India.

出版信息

Spinal Cord Ser Cases. 2025 Jan 20;11(1):2. doi: 10.1038/s41394-025-00697-y.

Abstract

STUDY DESIGN

An observational study design.

OBJECTIVE

To translate the Impact on Participation and Autonomy Questionnaire (IPAQ) into the Hindi language and to assess the test-retest reliability of the supplemental data in the Indian spinal cord injury (SCI) population.

SETTING

Delhi.

METHODS

The English version of the IPAQ was translated into the Hindi language following the standardized Beaton guidelines for cross-cultural adaptation of self-reports. Reliability and validity were assessed in 80 subjects with SCI. Content validity was estimated using quantitative and qualitative methods. Internal consistency reliability was assessed in 20 participants. For test-retest reliability, 30 participants completed the IPAQ-H twice, one week apart. Subjects (N = 80) who met the inclusion criteria were included in the study after obtaining their informed consent.

RESULTS

The IPAQ was translated into the Hindi language using the six-step Beaton guidelines, which were approved by the translators, expert panel members, subjects with SCI, and developers of the original English version of the IPAQ. Content validity estimation showed that all the items in the questionnaire were retained. The IPAQ-H has excellent internal consistency reliability (Cronbach's alpha -0.942) and excellent test-retest reliability (ICC single measure-0.568 and mean measure-0.929.

CONCLUSION

The supplemental data is a methodological step in translating the IPAQ into Hindi for a Hindi-literate population with high test-retest reliability. Healthcare practitioners can use the supplemental data as a valuable tool to gain clinical insights into the efficacy of IPA in the Indian Hindi-speaking population with SCI.

摘要

研究设计

一项观察性研究设计。

目的

将参与和自主影响问卷(IPAQ)翻译成印地语,并评估印度脊髓损伤(SCI)人群补充数据的重测信度。

地点

德里。

方法

按照自我报告跨文化适应的标准化比顿指南,将IPAQ的英文版本翻译成印地语。对80名SCI患者进行了信效度评估。采用定量和定性方法评估内容效度。在20名参与者中评估内部一致性信度。为重测信度,30名参与者间隔一周完成两次IPAQ-H。符合纳入标准的受试者(N = 80)在获得知情同意后纳入研究。

结果

按照六步比顿指南将IPAQ翻译成印地语,该指南得到了翻译人员、专家小组成员、SCI患者以及IPAQ英文原版开发者的认可。内容效度评估表明问卷中的所有项目均得以保留。IPAQ-H具有出色的内部一致性信度(克朗巴哈α系数 -0.942)和出色的重测信度(组内相关系数单一测量值 -0.568,均值测量值 -0.929)。

结论

补充数据是将IPAQ翻译成印地语的一个方法步骤,对于有读写能力的人群具有较高的重测信度。医疗从业者可将补充数据作为一种有价值的工具,以深入了解IPAQ在印度讲印地语的SCI人群中的疗效。

相似文献

4
Psychometric evaluation and cross-cultural adaptation of the Konkani version of the Oral Health-related Early Childhood Quality of Life (OH-ECQoL) scale.
J Indian Soc Pedod Prev Dent. 2024 Oct 1;42(4):301-308. doi: 10.4103/jisppd.jisppd_395_24. Epub 2025 Jan 11.
6
Translating and culturally adapting the sleep disturbance scale for children into Malayalam language: Enhancing pediatric health in the Indian context.
J Indian Soc Pedod Prev Dent. 2024 Oct 1;42(4):309-315. doi: 10.4103/jisppd.jisppd_430_24. Epub 2025 Jan 11.
7
The Albanian version of the Oswestry Disability Index: translation, cross-cultural adaptation, validity, and reliability.
Disabil Rehabil. 2025 Jul;47(14):3714-3720. doi: 10.1080/09638288.2024.2429751. Epub 2024 Nov 21.
8
The measurement of collaboration within healthcare settings: a systematic review of measurement properties of instruments.
JBI Database System Rev Implement Rep. 2016 Apr;14(4):138-97. doi: 10.11124/JBISRIR-2016-2159.
9
Italian validation of the credibility/expectancy questionnaire in spinal pain: a useful tool for clinicians and physiotherapist (CEQ-I).
Ther Adv Chronic Dis. 2025 Jun 21;16:20406223251324812. doi: 10.1177/20406223251324812. eCollection 2025.

本文引用的文献

1
Social participation and personal autonomy of individuals with spinal cord injury.
Rev Bras Enferm. 2019 Jan-Feb;72(1):241-247. doi: 10.1590/0034-7167-2018-0020.
2
Adjustment following chronic spinal cord injury: Determining factors that contribute to social participation.
Br J Health Psychol. 2015 Nov;20(4):807-23. doi: 10.1111/bjhp.12143. Epub 2015 Jun 2.
3
Global prevalence and incidence of traumatic spinal cord injury.
Clin Epidemiol. 2014 Sep 23;6:309-31. doi: 10.2147/CLEP.S68889. eCollection 2014.
4
International standards for neurological classification of spinal cord injury (revised 2011).
J Spinal Cord Med. 2011 Nov;34(6):535-46. doi: 10.1179/204577211X13207446293695.
5
A comparative review of contemporary participation measures' psychometric properties and content coverage.
Arch Phys Med Rehabil. 2010 Sep;91(9 Suppl):S17-28. doi: 10.1016/j.apmr.2010.07.011.
7
Validity of the impact on participation and autonomy questionnaire: a comparison between two countries.
Disabil Rehabil. 2007 Oct 15;29(19):1502-9. doi: 10.1080/09638280601030066.
9
Measuring autonomy in disabled people: Validation of a new scale in a UK population.
Clin Rehabil. 2006 Sep;20(9):793-803. doi: 10.1177/0269215506070808.
10
[Pathophysiology of acute spinal cord injury].
Medicina (Kaunas). 2006;42(3):255-61.

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验