• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

同源词的跨语言共同激活对双语者阅读广度任务表现的影响。

The impact of cross-language co-activation of cognates on bilingual performance on the reading span task.

作者信息

Uribe Diana, Schwartz Ana I

机构信息

Department of Psychology, The University of Texas at El Paso, 500 W. University Ave, El Paso, TX, 79902, USA.

出版信息

Mem Cognit. 2025 Feb 4. doi: 10.3758/s13421-025-01687-z.

DOI:10.3758/s13421-025-01687-z
PMID:39904819
Abstract

The goal of the present study was to test the hypothesis that cross-language activation of cognates significantly increases working memory capacity for bilingual readers. Highly proficient, Spanish-English bilinguals completed the reading span task (RST) in which participants made sentence plausibility judgments while simultaneously holding target words in memory for later recall. Across three experiments the cognate status of either the constituent sentence words or follow-up targets was manipulated. Contrary to our predictions, the presence of cognates in the stimulus set did not have a uniform benefit on performance. Instead, the pattern of performance across experiments indicates that the presence of cognates caused a shift in resource allocation across the two subtasks of the RST. Specifically, when the cognate manipulation was in the target words, sentence plausibility judgments were more accurate in the cognate condition. When the cognate manipulation was in the sentences, target word recall was superior while sentence plausibility judgment accuracy was worse in the cognate condition. The ease of facilitated lexical access of cognate words may have induced this reallocation of resources to the alternative task. These findings have critical implications for the valid use of the RST as a measure of working memory capacity for comprehension in bilingual populations as well as our understanding of the working memory demands of bilingual sentence comprehension and how these are modulated by cross-language lexical activation dynamics.

摘要

本研究的目的是检验同源词的跨语言激活是否能显著提高双语读者的工作记忆容量这一假设。高度熟练的西班牙语 - 英语双语者完成了阅读广度任务(RST),在该任务中,参与者在对句子合理性进行判断的同时,还要将目标词记在记忆中以便后续回忆。在三个实验中,对组成句子的单词或后续目标词的同源词状态进行了操控。与我们的预测相反,刺激集中同源词的存在并没有对表现产生一致的益处。相反,各实验中的表现模式表明,同源词的存在导致了在RST的两个子任务中资源分配的转变。具体而言,当同源词操控在目标词中时,在同源词条件下句子合理性判断更准确。当同源词操控在句子中时,目标词回忆在同源词条件下更出色,而句子合理性判断准确性则更差。同源词词汇通达的便利性可能导致了资源向替代任务的重新分配。这些发现对于将RST有效用作双语人群理解工作记忆容量的测量方法,以及我们对双语句子理解的工作记忆需求以及这些需求如何受到跨语言词汇激活动态调节的理解具有关键意义。

相似文献

1
The impact of cross-language co-activation of cognates on bilingual performance on the reading span task.同源词的跨语言共同激活对双语者阅读广度任务表现的影响。
Mem Cognit. 2025 Feb 4. doi: 10.3758/s13421-025-01687-z.
2
Effects of Elicitation Method on Functionally Relevant Item Selection in Spanish and English Monolinguals and Bilinguals.激发方法对西班牙语和英语单语者及双语者功能相关项目选择的影响。
Int J Lang Commun Disord. 2025 Sep-Oct;60(5):e70109. doi: 10.1111/1460-6984.70109.
3
Comparing the AzBio Sentence-in-Noise Test in English and Spanish in Bilingual Adults.比较双语成年人中英语和西班牙语的AzBio噪声环境下句子测试。
J Am Acad Audiol. 2025 Jan 1;36(1):2-10. doi: 10.3766/jaaa.230120. Epub 2025 Feb 11.
4
Speech and Non-Speech Auditory Task Performance by Non-Native English Speakers.非英语母语者在言语和非言语听觉任务中的表现。
Ear Hear. 2025;46(4):1056-1068. doi: 10.1097/AUD.0000000000001648. Epub 2025 Feb 21.
5
Autism and bilingualism: A thematic analysis of practitioner perspectives in the United Kingdom.自闭症与双语:英国从业者观点的主题分析。
Int J Lang Commun Disord. 2024 Jan-Feb;59(1):205-222. doi: 10.1111/1460-6984.12939. Epub 2023 Jul 30.
6
Syntax drives default language selection in bilingual connected speech production.句法在双语连贯言语产生中驱动默认语言选择。
J Exp Psychol Learn Mem Cogn. 2025 Jun;51(6):968-985. doi: 10.1037/xlm0001405. Epub 2024 Oct 17.
7
Methodologies for assessing morphosyntactic ability in people with Alzheimer's disease.评估阿尔茨海默病患者形态句法能力的方法。
Int J Lang Commun Disord. 2024 Jan-Feb;59(1):38-57. doi: 10.1111/1460-6984.12862. Epub 2023 Feb 25.
8
The cross-script cognate effect in spoken and written second language production: A study based on Chinese-English bilinguals.口语和书面语第二语言产出中的跨文字同源效应:一项基于汉英双语者的研究。
Q J Exp Psychol (Hove). 2024 Sep 18:17470218241279047. doi: 10.1177/17470218241279047.
9
Short-Term Memory Impairment短期记忆障碍
10
Prescription of Controlled Substances: Benefits and Risks管制药品的处方:益处与风险

本文引用的文献

1
Bilingualism, assessment language, and the Montreal Cognitive Assessment in Mexican Americans.双语能力、评估语言与蒙特利尔认知评估在墨西哥裔美国人中的应用。
J Am Geriatr Soc. 2021 Jul;69(7):1971-1981. doi: 10.1111/jgs.17209. Epub 2021 May 7.
2
Cognate effects on anaphor processing.同源词对指代加工的影响。
J Exp Psychol Learn Mem Cogn. 2019 Mar;45(3):381-396. doi: 10.1037/xlm0000601. Epub 2018 Jul 12.
3
Comparison of Spanish, English, and Bilingual Children's Performance Across Semantic Tasks.西班牙裔、英语母语及双语儿童在语义任务中的表现比较。
Lang Speech Hear Serv Sch. 2003 Jan 1;34(1):5-16. doi: 10.1044/0161-1461(2003/001).
4
Interference and Inhibition in Bilingual Language Comprehension: Evidence from Polish-English Interlingual Homographs.双语语言理解中的干扰与抑制:来自波兰语-英语跨语言同形异义词的证据。
PLoS One. 2016 Mar 15;11(3):e0151430. doi: 10.1371/journal.pone.0151430. eCollection 2016.
5
Reading span task performance, linguistic experience, and the processing of unexpected syntactic events.阅读广度任务表现、语言经验与意外句法事件的处理
Q J Exp Psychol (Hove). 2017 Mar;70(3):413-433. doi: 10.1080/17470218.2015.1131310. Epub 2016 Mar 16.
6
A review of control processes and their locus in language switching.语言转换中的控制过程及其位置综述。
Psychon Bull Rev. 2015 Dec;22(6):1630-45. doi: 10.3758/s13423-015-0836-1.
7
Low cognitive load strengthens distractor interference while high load attenuates when cognitive load and distractor possess similar visual characteristics.当认知负荷和干扰项具有相似视觉特征时,低认知负荷会增强干扰项干扰,而高负荷则会减弱干扰。
Atten Percept Psychophys. 2015 Jul;77(5):1659-73. doi: 10.3758/s13414-015-0866-9.
8
Working memory and language comprehension: A meta-analysis.工作记忆与语言理解:一项元分析。
Psychon Bull Rev. 1996 Dec;3(4):422-33. doi: 10.3758/BF03214546.
9
CLEARPOND: cross-linguistic easy-access resource for phonological and orthographic neighborhood densities.CLEARPOND:用于语音和正字法邻域密度的跨语言便捷获取资源。
PLoS One. 2012;7(8):e43230. doi: 10.1371/journal.pone.0043230. Epub 2012 Aug 20.
10
Bilingual lexical access during L1 sentence reading: The effects of L2 knowledge, semantic constraint, and L1-L2 intermixing.母语阅读过程中的双语词汇通达:二语知识、语义限制和母语-二语混合的影响。
J Exp Psychol Learn Mem Cogn. 2011 Nov;37(6):1412-31. doi: 10.1037/a0024492. Epub 2011 Jul 18.