Meltzer Ariella, Barnes Emma, Wehbe Ayah
Centre for Social Impact, University of New South Wales, Sydney, Australia.
Arts, Design and Architecture, University of New South Wales, Sydney, Australia.
J Appl Res Intellect Disabil. 2025 Jan;38(1):e70021. doi: 10.1111/jar.70021.
In Australia, several formats of written information are made for people with intellectual disability and/or low literacy, such as Easy Read, Easy English and Plain Language. More understanding is however required about the decision-making behind their features, as it is not always clear which formats use which features or for what reasons.
Twelve semi-structured interviews were conducted with leaders/senior staff in Australian accessible information provider organisations who make 'easy' information. Data were thematically-analysed, via a two-stage deductive-inductive process.
The results show overlaps between different 'easy' information formats in Australia. 'Easy' information provider organisations make choices about what reading-level and images to use based how they see their envisioned audience using the information and what will make their envisioned audience feel recognised/empowered.
No single 'easy' format will suit everyone. 'Easy' information providers need to be more specific about the audience and associated features of their products.
在澳大利亚,为智障人士和/或低识字率人群制作了几种书面信息形式,如简易阅读、简易英语和平实语言。然而,对于这些形式背后的决策需要更多的了解,因为并不总是清楚哪种形式使用了哪些特征或出于什么原因。
对澳大利亚无障碍信息提供组织中制作“简易”信息的领导/高级工作人员进行了12次半结构化访谈。通过两阶段的演绎-归纳过程对数据进行主题分析。
结果显示澳大利亚不同“简易”信息形式之间存在重叠。“简易”信息提供组织根据他们对预期受众使用信息方式的看法以及什么会让预期受众感到被认可/有能力,来选择使用何种阅读水平和图像。
没有一种单一的“简易”形式适合所有人。“简易”信息提供者需要更明确其产品的受众和相关特征。