Chen Mingjing, Wang Li-Chih, Liu Sisi, Liu Duo
Department of Special Education and Counselling, The Education University of Hong Kong, Hong Kong, SAR, China.
BMC Psychol. 2025 Mar 6;13(1):207. doi: 10.1186/s40359-025-02397-6.
Unlike alphabetic language, Chinese is an ideographic language that does not contain spaces between words. Chinese readers must develop unique segmentation strategies for word recognition and reading comprehension. This study explored the role of format familiarity and semantic transparency in Chinese reading, reflecting the segmentation strategy and word processing characteristics in Chinese reading. Forty undergraduates read Chinese in familiar and unfamiliar formats, segmenting target words into semantically transparent and semantically opaque words. We used Eye Link 1000 to measure readers' eye movement index, which can reflect processing characteristics of word recognition in Chinese reading. The following findings were made: (1) Familiarity with the text format affects Chinese reading performance. The fixation time in the familiar direction is short, the skipping rate is high, and the processing efficiency is higher when the fixation point is close to the word center; (2) Semantic transparency affects the segmentation strategy and word processing in Chinese reading. Chinese readers have shorter fixation times, higher reading efficiency, and a fixation point closer to the word center when reading semantically transparent words. It supported the combined access model. (3) There is significant interaction in the early eye movement indicators, representing word processing characteristics in the early stage of Chinese reading. Specifically, the semantic-transparency effect appeared under a familiar rather than an unfamiliar format. The format familiarity effect was found in the early processing indexes of transparent words rather than opaque words. In the familiar format, since the meaning of the morpheme and the whole word of transparent words is consistent, readers tend to segment and process them as whole words. Due to the lack of reading experience, the reading difficulty increases in the unfamiliar format. To reduce the difficulty and promote comprehension, readers change their segmentation strategy and tend to segment transparent words by character. The word segmentation process slowed, and the format-familiarity effect did not show in the early indexes under unfamiliar format. More importantly, the separability of the lexical processing stages showed in the interaction of different indexes, which means that word segmentation and lexical recognition in Chinese reading may not be completely synchronized, supporting the Chinese E-Z reader model.
与字母语言不同,中文是一种表意文字,词与词之间没有空格。中文读者必须发展独特的切分策略来进行单词识别和阅读理解。本研究探讨了格式熟悉度和语义透明度在中文阅读中的作用,反映了中文阅读中的切分策略和单词处理特征。40名大学生以熟悉和不熟悉的格式阅读中文,将目标词分为语义透明和语义不透明的词。我们使用Eye Link 1000来测量读者的眼动指标,该指标可以反映中文阅读中单词识别的处理特征。研究结果如下:(1)对文本格式的熟悉度会影响中文阅读表现。当注视点靠近词中心时,熟悉方向的注视时间短、跳读率高,处理效率更高;(2)语义透明度会影响中文阅读中的切分策略和单词处理。中文读者在阅读语义透明的词时,注视时间更短,阅读效率更高,注视点更靠近词中心。这支持了联合通达模型;(3)早期眼动指标存在显著交互作用,代表了中文阅读早期阶段的单词处理特征。具体而言,语义透明度效应在熟悉格式而非不熟悉格式下出现。格式熟悉度效应在透明词而非不透明词的早期处理指标中被发现。在熟悉格式中,由于透明词的词素和整个词的意义一致,读者倾向于将它们作为一个整体词来切分和处理。由于缺乏阅读经验,在不熟悉格式下阅读难度增加。为了降低难度并促进理解,读者会改变他们的切分策略,倾向于按字符来切分透明词。词切分过程变慢,在不熟悉格式下的早期指标中未显示出格式熟悉度效应。更重要的是,不同指标的交互作用显示了词汇处理阶段的可分离性,这意味着中文阅读中的词切分和词汇识别可能并非完全同步,支持了中文E-Z读者模型。