Huang Yonghui, Cui Panpan, Dong Guangyan, Fan Tongfang
Henan Provincial People's Hospital, Henan Provincial Eye Hospital, People's Hospital of Henan University, People's Hospital of Zhenzhou University, Henan Provincial Key Medicine Laboratory of Nursing, Zhengzhou, Henan, China.
Department of Nursing, Henan Provincial Intelligent Nursing and Transformation Engineering Research Center, Henan Provincial Key Medicine Laboratory of Nursing, Henan Provincial People's Hospital, Zhengzhou University People's Hospital, Zhengzhou, China.
Sci Rep. 2025 Jul 2;15(1):23242. doi: 10.1038/s41598-025-06423-w.
This study aimed to translate the EORTC QLQ-OPT30 into Mandarin (Simplified) Chinese and assess its reliability, validity, and acceptability among Chinese uveal melanoma (UM) patients. From January 2023 to June 2024, 60 UM patients from a tertiary hospital in central China were enrolled. The process involved both forward and back translation to develop the Mandarin (Simplified) Chinese version of the EORTC QLQ-OPT30. Statistical analyses were conducted using SPSS 25.0. Reliability was evaluated using Cronbach's α coefficient, and validity was assessed through factor analysis and Pearson correlation tests. Acceptability was determined based on response rate and average completion time. The EORTC QLQ-OPT30 module contains 26 items for all patients, with an additional 4 items for those undergoing treatments other than enucleation. The module measures various aspects such as ocular irritation, visual impairment, headaches, concerns about disease recurrence, appearance issues, functional problems related to vision impairment, reading difficulties, functional issues in the treated eye, and driving problems. The study included 60 patients (45% male, 55% female) with an average age of (55.22 ± 10.02) years. The internal consistency reliability of the multi-item scales was acceptable, with Cronbach's α values ranging from 0.848 to 0.946, except for the AP dimension, which had a lower α value of 0.567. The Mandarin (Simplified) Chinese version of the EORTC QLQ-OPT30 was tested in internal consistency, the split-half, and retest reliability, along with structural, convergent, and discriminant validity; as well as acceptability by its effectiveness, all the above demonstrated good values, making it a valuable tool for measuring health-related quality of life in Chinese UM patients.
本研究旨在将欧洲癌症研究与治疗组织(EORTC)的QLQ - OPT30翻译成简体中文,并评估其在中国葡萄膜黑色素瘤(UM)患者中的信度、效度和可接受性。2023年1月至2024年6月,招募了来自中国中部一家三级医院的60例UM患者。该过程包括正向和反向翻译,以开发EORTC QLQ - OPT30的简体中文版。使用SPSS 25.0进行统计分析。使用Cronbach's α系数评估信度,并通过因子分析和Pearson相关检验评估效度。根据回复率和平均完成时间确定可接受性。EORTC QLQ - OPT30模块对所有患者包含26个条目,对于接受除眼球摘除术以外治疗的患者额外增加4个条目。该模块测量了眼部刺激、视力损害、头痛、对疾病复发的担忧、外观问题、与视力损害相关的功能问题、阅读困难、患眼的功能问题以及驾驶问题等各个方面。该研究纳入了60例患者(45%为男性,55%为女性),平均年龄为(55.22±10.02)岁。多项目量表的内部一致性信度可接受,Cronbach's α值范围为0.848至0.946,但AP维度的α值较低,为0.567。EORTC QLQ - OPT30的简体中文版在内部一致性、分半和重测信度以及结构效度、收敛效度和区分效度方面进行了测试;并通过其有效性评估了可接受性,上述所有方面均显示出良好的值,使其成为测量中国UM患者健康相关生活质量的有价值工具。