Rosenberg L, Kaufman D W, Helmrich S P, Shapiro S
N Engl J Med. 1985 Dec 12;313(24):1511-4. doi: 10.1056/NEJM198512123132404.
We assessed the effect of quitting cigarette smoking on the incidence of nonfatal myocardial infarction in men under the age of 55 in a case-control study of 1873 men with first episodes of myocardial infarction and 2775 controls. For "current" smokers (men who had smoked in the previous year) as compared with those who had never smoked, the estimated relative risk of myocardial infarction, adjusted for age, was 2.9 (95 per cent confidence interval, 2.4 to 3.4). Among exsmokers (those who had last smoked at least one year previously), the relative-risk estimate declined to a value close to unity for those who had abstained for at least two years; the estimate was 2.0 (1.1 to 3.8) for men who had abstained for 12 to 23 months, and the estimates were about 1.0 for men who had abstained for longer intervals. The results were unchanged by allowance for multiple potential confounding factors. A similar pattern was apparent among exsmokers who had smoked heavily for many years; among those predisposed to a myocardial infarction because of family history, hypertension, or other risk factors; and among those with no apparent predisposition. The results suggest that the risk of myocardial infarction in cigarette smokers decreases within a few years of quitting to a level similar to that in men who have never smoked.
在一项针对1873名首次发生心肌梗死的男性和2775名对照者的病例对照研究中,我们评估了戒烟对55岁以下男性非致命性心肌梗死发病率的影响。与从未吸烟的男性相比,“当前”吸烟者(前一年吸烟的男性)经年龄调整后的心肌梗死估计相对风险为2.9(95%置信区间为2.4至3.4)。在已戒烟者(最后一次吸烟至少在一年前的人)中,对于戒烟至少两年的人,相对风险估计值降至接近1;对于戒烟12至23个月的男性,估计值为2.0(1.1至3.8),而对于戒烟时间更长的男性,估计值约为1.0。在考虑多个潜在混杂因素后,结果没有变化。在多年大量吸烟的已戒烟者中、在因家族病史、高血压或其他风险因素而易患心肌梗死的人群中以及在没有明显易患因素的人群中,都出现了类似的模式。结果表明,吸烟者心肌梗死的风险在戒烟后的几年内会降至与从未吸烟的男性相似的水平。