Semple A B, Turner G C, Lowry D M
Br Med J. 1968 Dec 28;4(5634):801-3. doi: 10.1136/bmj.4.5634.801.
Salmonella virchow food-poisoning acquired from eating chicken caused illness in at least 50 people who attended a tennis club function in Liverpool, and in many other people in the Merseyside area. In some cases the illness was severe, with positive blood cultures, and 35 people were admitted to hospital.The source of infection was a retail shop which received deep-frozen chickens already contaminated with S. virchow from a packing-station in Cheshire. These chickens were spit-roasted after inadequate thawing and subsequently handled under unhygienic conditions. The result was a massive build-up of salmonella contamination in the shop and in the chicken portions sold.S. virchow was isolated from over 160 patients and contacts in the Merseyside area during the outbreak and many continued to excrete the organism in the faeces after four months. Antibiotic treatment was not recomended because there was no evidence that it shortened the duration of excretion.A high rate of contamination of chickens from a packing-station by a salmonella type capable of causing serious disease in man is clearly a public health problem which cannot be ignored.The use of rotary spits for roasting chickens requires thorough investigation and appraisal, because as operated at present they evidently constitute a public health hazard.
因食用鸡肉感染的维尔肖沙门氏菌食物中毒,致使利物浦一家网球俱乐部活动的至少50名参与者以及默西塞德郡地区的许多其他人患病。在某些病例中病情严重,血培养呈阳性,35人住院治疗。感染源是一家零售店,该店从柴郡的一个包装站接收了已被维尔肖沙门氏菌污染的冷冻鸡。这些鸡解冻不充分就进行叉烤,随后在不卫生的条件下处理。结果是商店以及所售鸡肉块中沙门氏菌污染大量滋生。疫情爆发期间,从默西塞德郡地区160多名患者及接触者身上分离出了维尔肖沙门氏菌,许多人在四个月后仍继续在粪便中排出该病菌。不建议使用抗生素治疗,因为没有证据表明其能缩短病菌排泄时间。一个包装站的鸡被一种能在人体内引发严重疾病的沙门氏菌类型高度污染,这显然是一个不可忽视的公共卫生问题。使用旋转烤叉烤鸡需要进行全面调查和评估,因为按照目前的操作方式,它们显然构成公共卫生危害。