Armstrong C H, Scheidt A B, Thacker H L, Runnels L J, Freeman M J
Can J Comp Med. 1984 Jul;48(3):278-81.
Ten swine from each of five herds believed to be affected with mycoplasmal pneumonia of swine and ten swine from each of five herds believed to be mycoplasmal pneumonia-free were selected for postmortem study. Lungs from the 100 swine were examined; grossly and microscopically for lesions typical of mycoplasmal pneumonia of swine and culturally and by an indirect immunofluorescent procedure for the presence of Mycoplasma hyopneumoniae. Nineteen of the lungs had both gross and microscopic lesions typical of mycoplasmal pneumonia of swine and 13 (68%) of these were infected, i.e. were culturally and/or indirect immunofluorescent positive. Absence of gross lesions did not prove freedom from mycoplasmal pneumonia, 14 of 73 (19%) grossly normal lungs were found to be infected with M. hyopneumoniae. Comparison of the indirect immunofluorescent and cultural examination, as methods of diagnosing mycoplasma pneumonia, revealed that neither procedure alone was reliable in the case of negative results. Ten lungs were indirect immunofluorescent negative and culturally positive and seven were culturally negative and indirect immunofluorescent positive (11 lungs were positive by both procedures). It was concluded that a definitive diagnosis of mycoplasmal pneumonia of swine requires that M. hyopneumoniae be visualized in indirect immunofluorescent stained lung sections or that it be recovered culturally.
从五个据信感染猪支原体肺炎的猪群中各选取10头猪,从五个据信无支原体肺炎的猪群中也各选取10头猪,用于死后研究。对这100头猪的肺进行了检查;肉眼和显微镜下检查是否有猪支原体肺炎的典型病变,并通过培养和间接免疫荧光法检测是否存在猪肺炎支原体。19个肺既有猪支原体肺炎的肉眼和显微镜下典型病变,其中13个(68%)被感染,即培养和/或间接免疫荧光呈阳性。没有肉眼可见病变并不能证明没有支原体肺炎,73个肉眼正常的肺中有14个(19%)被发现感染了猪肺炎支原体。作为诊断支原体肺炎的方法,间接免疫荧光法和培养法的比较表明,在结果为阴性的情况下,单独使用任何一种方法都不可靠。10个肺间接免疫荧光阴性但培养阳性,7个肺培养阴性但间接免疫荧光阳性(11个肺两种方法均呈阳性)。得出的结论是,猪支原体肺炎的确切诊断需要在间接免疫荧光染色的肺切片中看到猪肺炎支原体,或者通过培养法分离出该病原体。