Shapiro L R, Samuels S, Breslow L, Camacho T
Am J Public Health. 1983 Jul;73(7):773-8. doi: 10.2105/ajph.73.7.773.
Use of vitamin C in food and pills and its association with health habits and health status were investigated in a random sample of 3,119 adults in Alameda County, California. Vitamin C intakes of nearly 80 per cent of respondents met or exceeded Recommended Daily Dietary Allowances. Fourteen per cent or fewer appeared to have inadequate vitamin C intake. Vitamin C supplements were taken daily by 29 per cent, occasionally by 21 per cent. Most respondents obtained 100 mg or less of vitamin C daily; 2 per cent had more than 2000 mg. Proportionately, more women than men took vitamin C pills daily. Men aged 16 to 44 were the most likely to have neither vitamin C foods nor pills. Persons 45 years and older tended to take vitamin C pills daily, younger persons to take them occasionally. Respondents who did not eat breakfast or who smoked cigarettes had lower vitamin C intakes. People in poor health took more vitamin C than those in good health. Health status may have influenced vitamin C intake rather than vitamin C intake influencing health status.
在加利福尼亚州阿拉米达县的3119名成年人随机样本中,对食物和药丸中维生素C的使用及其与健康习惯和健康状况的关联进行了调查。近80%的受访者维生素C摄入量达到或超过了推荐的每日膳食摄入量。似乎有14%或更少的人维生素C摄入不足。29%的人每天服用维生素C补充剂,21%的人偶尔服用。大多数受访者每天摄入的维生素C为100毫克或更少;2%的人每天摄入超过2000毫克。按比例计算,每天服用维生素C药丸的女性比男性多。16至44岁的男性最有可能既不吃含维生素C的食物也不服用维生素C药丸。45岁及以上的人倾向于每天服用维生素C药丸,年轻人则偶尔服用。不吃早餐或吸烟的受访者维生素C摄入量较低。健康状况较差的人比健康状况良好的人服用更多的维生素C。健康状况可能影响了维生素C的摄入量,而不是维生素C的摄入量影响健康状况。