Saurí J J
Acta Psiquiatr Psicol Am Lat. 1980 Jun;26(2):114-24.
When one considers a text which deviates from the ordinary and logic rules of language and is pervaded by imagination, the intent of reasoning over its content impedes the adequate comprehension of the various significations born by the mentioned text. This difficulty of reasoning is due to the coexistence of significations incompatible among them. If we also take account the historic lag, the argumentation and the underestimation of the others by the author (they are only the 'redundant ones'), it becomes evident that we are to reconstruct a situation which is dangerously fragile. There is an added obstacle, the fact that the text has a significance in three levels - historic, fantastic and delusional-in which each message is decodified. The family, culture and belief contexts are the necessary material resources. The text becomes in this way, conventional, increasing its semantic credibility. The delusion, in spite of its appearing as a creation, is not more than a redundancy with which the author seeks a conciliation between incompatible ideas. Its significance changes, then, constantly and instead of informing, blocks its comprehension and frustrates the reader. To succeed in the recreation of a world in which the conditions mentioned be accomplished, it is necessary to persuade. That's way it is necessary for the author to legitimate the imaginary fillings of the text. The intent of symbolizing turns the deviation into distortion, second structural moment of delusion whose principal purpose is at the service of the new identity. The text is arranged as an inventio rethorica by means of the enthymem, procedure by which it becomes linked to the already mentioned semantic credibility. In this way the estimation of the other changes. They are taken into account according to their capacity of sending back what the deluded person wants to hear. The distortion is not limited to the text; it also reaches the appreciation of the others. All this ends in a complex rethoric development in which digressions, the slide of significations, and the anaphoras (repetions) abund. This repetition sends back to 'something-already-known', impossible of being symbolically expressed, but which constitutes the reference always present. We are again before an imaginary filling of the 'hole' of the text, where the delusional synecdoche places a part instead of the whole. A text construed in this way is never convincent nor conveys certitude. The delusional text needs to keep attached to the opinion of others. The author of a delusional text needs them as an essential public that may help him to convince himself of the text.
当人们审视一篇偏离语言常规和逻辑规则且充满想象力的文本时,对其内容进行推理的意图会妨碍对该文本所产生的各种意义的充分理解。这种推理的困难源于各种意义之间相互矛盾的共存。如果我们再考虑到历史滞后、作者的论证以及对他人的低估(他们只是“多余的人”),就会明显发现我们要重建一种极其脆弱的局面。还有一个额外的障碍,即文本在三个层面具有意义——历史层面、奇幻层面和妄想层面——每个层面的信息都需要解码。家庭、文化和信仰背景是必要的物质资源。文本就这样变得具有传统性,增强了其语义可信度。尽管妄想看似是一种创造,但它不过是作者用来寻求不相容观念之间和解的冗余内容。其意义于是不断变化,非但不能传达信息,反而阻碍理解并使读者感到沮丧。要成功重构一个满足上述条件的世界,就需要进行说服。因此,作者有必要使文本的想象性填充合法化。象征化的意图将偏差转化为扭曲,这是妄想的第二个结构时刻,其主要目的是为新的身份服务。文本通过省略推理被构建成一种修辞发明,通过这一过程它与前面提到的语义可信度联系起来。这样一来,对他人的评价就发生了变化。根据他们反馈被妄想者想听内容的能力来考虑他们。扭曲不仅限于文本;它还延伸到对他人的评价。所有这一切都以一种复杂的修辞发展告终,其中离题、意义的滑落和指代(重复)大量存在。这种重复回溯到“某种已知的东西”,它无法用符号表达,但却构成始终存在的参照。我们再次面对文本“空洞”的想象性填充,在那里妄想性提喻用部分代替了整体。以这种方式构建的文本永远无法令人信服,也无法传达确定性。妄想性文本需要依附于他人的观点。妄想性文本的作者需要他们作为至关重要的受众,帮助他使自己相信文本内容。