Block S D, Billings J A
Massachusetts Mental Health Center, Boston.
Arch Intern Med. 1994 Sep 26;154(18):2039-47.
Terminally ill patients often hope that death will come quickly. They may broach this wish with their physicians, and even request assistance in hastening death. Thoughts about accelerating death usually do not reflect a sustained desire for suicide or euthanasia, but have other important meanings that require exploration. When patients ask for death to be hastened, the following areas should be explored: the adequacy of symptom control; difficulties in the patient's relationships with family, friends, and health workers; psychological disturbances, especially grief, depression, anxiety, organic mental disorders, and personality disorders; and the patient's personal orientation to the meaning of life and suffering. Appreciation of the clinical determinants and meanings of requests to hasten death can broaden therapeutic options. In all cases, patient requests for accelerated death require ongoing discussion and active efforts to palliate physical and psychological distress. In those infrequent instances when a patient with persistent, irremediable suffering seeks a prompt and comfortable death, the physician must confront the moral, legal, and professional ramifications of his or her response. Rarely, acceding to the patient's request for hastening death may be the least terrible therapeutic alternative.
晚期患者常常希望死亡能快点到来。他们可能会向医生提及这个愿望,甚至请求协助加速死亡。关于加速死亡的想法通常并非反映出持续的自杀或安乐死愿望,而是有其他需要探究的重要含义。当患者要求加速死亡时,应探究以下方面:症状控制的充分性;患者与家人、朋友及医护人员关系中的困难;心理障碍,尤其是悲伤、抑郁、焦虑、器质性精神障碍和人格障碍;以及患者对生命意义和苦难的个人认知。了解要求加速死亡的临床决定因素和含义可以拓宽治疗选择。在所有情况下,患者要求加速死亡都需要持续讨论并积极努力缓解身体和心理痛苦。在极少数情况下,当患有持续性、无法缓解痛苦的患者寻求迅速且舒适的死亡时,医生必须面对其回应所带来的道德、法律和专业影响。很少有情况是,同意患者加速死亡的请求可能是最不可怕的治疗选择。