• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

从炒菜油烟排放物中鉴定1,3 - 丁二烯、苯及其他挥发性有机物。

Identification of 1,3-butadiene, benzene, and other volatile organics from wok oil emissions.

作者信息

Pellizzari E D, Michael L C, Thomas K W, Shields P G, Harris C

机构信息

National Cancer Institute, National Institutes of Health, Laboratory of Human Carcinogenesis, Bethesda, Maryland, USA.

出版信息

J Expo Anal Environ Epidemiol. 1995 Jan-Mar;5(1):77-87.

PMID:7663151
Abstract

As part of a program to determine the underlying factors responsible for genotoxicity and perhaps lung cancer risk in Chinese women, we qualitatively identified the volatile components emitted during the heating of cooking oils to 265 degrees C. 1,3-Butadiene, benzene, and a series of aldehydes, olefins, and saturated hydrocarbons were elucidated in vapors from Chinese rapeseed oil. On a relative basis, the intensity of 1,3-butadiene vapors from this were 15.7-, 6.3-, and 1.4-fold greater than in the vapors from peanut, soybean, and Canola oils, respectively. Thus, the Chinese rapeseed oil yielded a higher emission rate of 1,3-butadiene than the other three oils investigated. The benzene formation rate followed a similar trend, i.e., its intensity in Chinese rapeseed oil was 14-, 6.6-, and 1.7-fold greater than in vapors from peanut, soybean, and Canola oils, respectively.

摘要

作为确定中国女性遗传毒性及可能的肺癌风险潜在因素项目的一部分,我们定性鉴定了食用油加热至265摄氏度时释放的挥发性成分。在中国菜籽油的蒸汽中鉴定出了1,3 - 丁二烯、苯以及一系列醛类、烯烃和饱和烃。相对而言,中国菜籽油中1,3 - 丁二烯蒸汽的强度分别比花生油、大豆油和低芥酸菜籽油蒸汽中的强度高15.7倍、6.3倍和1.4倍。因此,中国菜籽油产生的1,3 - 丁二烯排放率高于其他三种被研究的油。苯的形成速率也呈现类似趋势,即其在中国菜籽油蒸汽中的强度分别比花生油、大豆油和低芥酸菜籽油蒸汽中的强度高14倍、6.6倍和1.7倍。

相似文献

1
Identification of 1,3-butadiene, benzene, and other volatile organics from wok oil emissions.从炒菜油烟排放物中鉴定1,3 - 丁二烯、苯及其他挥发性有机物。
J Expo Anal Environ Epidemiol. 1995 Jan-Mar;5(1):77-87.
2
Mutagens from heated Chinese and U.S. cooking oils.来自加热的中国和美国烹饪油的诱变剂。
J Natl Cancer Inst. 1995 Jun 7;87(11):836-41. doi: 10.1093/jnci/87.11.836.
3
Genotoxicity of heated cooking oil vapors.加热食用油蒸汽的遗传毒性。
Mutat Res. 1992 Dec;298(2):105-11. doi: 10.1016/0165-1218(92)90035-x.
4
Comparison of volatile aldehydes present in the cooking fumes of extra virgin olive, olive, and canola oils.特级初榨橄榄油、橄榄油和菜籽油烹饪油烟中挥发性醛类的比较。
J Agric Food Chem. 2004 Aug 11;52(16):5207-14. doi: 10.1021/jf035241f.
5
Genotoxicity of fumes from heated cooking oils produced in Taiwan.台湾生产的加热食用油油烟的遗传毒性。
Environ Res. 1999 Feb;80(2 Pt 1):122-6. doi: 10.1006/enrs.1997.3798.
6
Lung cancer and indoor air pollution arising from Chinese-style cooking among nonsmoking women living in Shanghai, China.中国上海非吸烟女性的肺癌与中式烹饪产生的室内空气污染
Epidemiology. 1999 Sep;10(5):488-94.
7
Analysis of cooking oil fumes by ultraviolet spectrometry and gas chromatography-mass spectrometry.用紫外光谱法和气相色谱-质谱联用分析法对烹饪油烟进行分析。
J Agric Food Chem. 2001 Oct;49(10):4790-4. doi: 10.1021/jf001084y.
8
Mutagenicity and polycyclic aromatic hydrocarbon content of fumes from heated cooking oils produced in Taiwan.台湾生产的加热食用油烟雾的致突变性和多环芳烃含量。
Mutat Res. 1997 Nov 28;381(2):157-61. doi: 10.1016/s0027-5107(97)00163-2.
9
Elevated levels of volatile organic carcinogen and toxicant biomarkers in Chinese women who regularly cook at home.中国家庭主妇经常在家做饭,体内挥发性有机致癌物和有毒物生物标志物水平升高。
Cancer Epidemiol Biomarkers Prev. 2010 May;19(5):1185-92. doi: 10.1158/1055-9965.EPI-09-1291. Epub 2010 Apr 20.
10
PM2.5 and ultrafine particles emitted during heating of commercial cooking oils.加热食用油时产生的 PM2.5 和超细颗粒。
Indoor Air. 2012 Dec;22(6):483-91. doi: 10.1111/j.1600-0668.2012.00783.x. Epub 2012 Apr 25.

引用本文的文献

1
1,3-Butadiene: a ubiquitous environmental mutagen and its associations with diseases.1,3 - 丁二烯:一种普遍存在的环境诱变剂及其与疾病的关联。
Genes Environ. 2022 Jan 10;44(1):3. doi: 10.1186/s41021-021-00233-y.
2
Elevated levels of mercapturic acids of acrolein and crotonaldehyde in the urine of Chinese women in Singapore who regularly cook at home.在新加坡经常在家做饭的中国女性尿液中,丙烯醛和巴豆醛的硫醇尿酸水平升高。
PLoS One. 2015 Mar 25;10(3):e0120023. doi: 10.1371/journal.pone.0120023. eCollection 2015.
3
Fried meat intake is a risk factor for lung adenocarcinoma in a prospective cohort of Chinese men and women in Singapore.
在新加坡的一项中国男女前瞻性队列研究中,摄入油炸肉类是肺腺癌的一个风险因素。
Carcinogenesis. 2013 Aug;34(8):1794-9. doi: 10.1093/carcin/bgt113. Epub 2013 Apr 8.
4
Cooking oil fumes and lung cancer: a review of the literature in the context of the U.S. population.食用油烟雾与肺癌:在美国人群背景下对文献的综述。
J Immigr Minor Health. 2013 Jun;15(3):646-52. doi: 10.1007/s10903-012-9651-1.
5
Elevated levels of volatile organic carcinogen and toxicant biomarkers in Chinese women who regularly cook at home.中国家庭主妇经常在家做饭,体内挥发性有机致癌物和有毒物生物标志物水平升高。
Cancer Epidemiol Biomarkers Prev. 2010 May;19(5):1185-92. doi: 10.1158/1055-9965.EPI-09-1291. Epub 2010 Apr 20.