• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

[移民疾病]

[Diseases of immigrants].

作者信息

Burchard G D

机构信息

Institut für Tropenmedizin, Universität Tübingen.

出版信息

Z Arztl Fortbild (Jena). 1995 Jun;89(3):265-74.

PMID:7668014
Abstract

The spectrum and the importance of imported diseases are different in immigrants than in tourists returning from their vacations in the tropics. Infectious diseases may take another course, specific genetic diseases such as hemoglobin related diseases play an important role. Tuberculosis, intestinal verminosis, schistosomiasis, and malaria are frequently imported infectious diseases. The tuberculosis is of significance because of its frequency, risk of infection, and because of the increasing resistance to the Mycobacterium tuberculosis. The schistosomiasis may have no symptoms over a long period but may cause dangerous illness later on. One should think of the malaria in any case of unclear fever. On the other hand, immigrants may have a parasitemia with Plasmodium falciparum without having symptoms. This may be of importance in blood transfusions. The experience of physical illness and its description as well as the tolerance to treatment procedures may differ from culture to culture.

摘要

输入疾病在移民中的范围和重要性与从热带度假归来的游客不同。传染病可能会有不同的病程,特定的遗传疾病如血红蛋白相关疾病起着重要作用。结核病、肠道寄生虫病、血吸虫病和疟疾是常见的输入性传染病。结核病因其发病率、感染风险以及对结核分枝杆菌耐药性的增加而具有重要意义。血吸虫病可能长期无症状,但随后可能导致危险疾病。在任何不明原因发热的情况下都应考虑疟疾。另一方面,移民可能感染恶性疟原虫但无症状,这在输血中可能很重要。身体疾病的经历及其描述以及对治疗程序的耐受性可能因文化而异。

相似文献

1
[Diseases of immigrants].[移民疾病]
Z Arztl Fortbild (Jena). 1995 Jun;89(3):265-74.
2
Illness in returned travelers and immigrants/refugees: the 6-year experience of two Australian infectious diseases units.归国旅行者及移民/难民中的疾病:两个澳大利亚传染病科室的六年经验
J Travel Med. 2006 May-Jun;13(3):145-52. doi: 10.1111/j.1708-8305.2006.00033.x.
3
Imported malaria in adults and children: epidemiological and clinical characteristics of 380 consecutive cases observed in Verona, Italy.成人和儿童输入性疟疾:意大利维罗纳连续观察的380例病例的流行病学和临床特征
J Travel Med. 2008 Jul-Aug;15(4):229-36. doi: 10.1111/j.1708-8305.2008.00204.x.
4
[Health hazards for immigrants when travelling to their home countries].
Tidsskr Nor Laegeforen. 2002 Jun 20;122(16):1568-72.
5
Etiology and outcome of fever after a stay in the tropics.热带地区停留后发热的病因及转归
Arch Intern Med. 2006;166(15):1642-8. doi: 10.1001/archinte.166.15.1642.
6
Imported diseases: an assessment of trends.输入性疾病:趋势评估
Can Med Assoc J. 1977 Aug 6;117(3):241-5.
7
Imported Falciparum malaria in Europe: sentinel surveillance data from the European network on surveillance of imported infectious diseases.欧洲输入性恶性疟:来自欧洲输入性传染病监测网络的哨点监测数据
Clin Infect Dis. 2002 Mar 1;34(5):572-6. doi: 10.1086/338235. Epub 2002 Jan 21.
8
[Infections and diseases after travelling].旅行后的感染与疾病
Dtsch Med Wochenschr. 2002 Aug 23;127(34-35):1748-53. doi: 10.1055/s-2002-33549.
9
[Screening of people with fever returning to Denmark from "the tropics"].[对从“热带地区”返回丹麦的发热人员进行筛查]
Ugeskr Laeger. 2005 Oct 17;167(42):4002-6.
10
Patterns of imported malaria at the academic medical center, Amsterdam, the Netherlands.荷兰阿姆斯特丹学术医学中心的输入性疟疾模式。
J Travel Med. 2006 Jan-Feb;13(1):2-7. doi: 10.1111/j.1708-8305.2006.00003.x.