Suppr超能文献

“不要复苏”医嘱的实用指南。

Practical guidelines for do-not-resuscitate orders.

作者信息

Ebell M H

机构信息

Wayne State University School of Medicine, Detroit, MI.

出版信息

Am Fam Physician. 1994 Nov 1;50(6):1293-9, 1303-4.

PMID:7942428
Abstract

Do-not-resuscitate orders are widely used, but discussions about their use too often take place late in the patient's illness, after the patient is no longer able to participate in the decision. Most patients have discussed resuscitation issues with their family and would like to have a similar discussion with their physician, but only 10 percent of patients have done so. Although few states have laws addressing the use of do-not-resuscitate orders, they are widely held to be legal based on existing legal precedent. To assist patients or their designated surrogate decision-makers, physicians should supply appropriate prognostic information: one-half of all patients survive resuscitation initially, one-third survive for 24 hours and one-eighth survive to leave the hospital. Certain medical conditions, such as metastatic cancer, impaired renal function, sepsis and dependent functional status are associated with a poor outcome. If conflict occurs, properly facilitated family meetings, repeated discussions and ethics committee consultations can be useful. Legal action should remain a last resort.

摘要

“不要复苏”医嘱被广泛使用,但关于其使用的讨论往往在患者病情晚期进行,此时患者已无法参与决策。大多数患者已与家人讨论过复苏问题,并希望与医生进行类似讨论,但只有10%的患者这样做了。尽管很少有州制定了关于“不要复苏”医嘱使用的法律,但基于现有法律先例,它们被广泛认为是合法的。为帮助患者或其指定的替代决策者,医生应提供适当的预后信息:所有患者中有一半最初能在复苏后存活,三分之一能存活24小时,八分之一能存活至出院。某些医疗状况,如转移性癌症、肾功能受损、败血症和依赖性功能状态,与不良预后相关。如果发生冲突,适当安排的家庭会议、反复讨论和伦理委员会咨询可能会有所帮助。法律行动应作为最后手段。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验