Suppr超能文献

类风湿关节炎患者中德文版健康评估问卷身体维度的评估

Evaluation of a German version of the physical dimensions of the Health Assessment Questionnaire in patients with rheumatoid arthritis.

作者信息

Brühlmann P, Stucki G, Michel B A

机构信息

Department of Rheumatology and Physical Medicine, University Hospital, Zurich, Switzerland.

出版信息

J Rheumatol. 1994 Jul;21(7):1245-9.

PMID:7966064
Abstract

OBJECTIVE

Our objective was to translate and adapt the disability section of the health assessment questionnaire (HAQ) into German (HAQ-G) to suit Swiss-German conditions and to test its metric properties, reliability, and validity.

METHODS

We tested 62 consecutive patients with rheumatoid arthritis (RA) attending the outpatient Clinic of the Department of Rheumatology, University Hospital Zurich. All patients fulfilled the American Rheumatism Association 1987 revised criteria for RA. The translation was done by 2 translators aware of the objective of the questionnaire and some questionable items were discussed and resolved in a panel by 4 rheumatologists including one bilingual clinical researcher. Test-retest reliability was assessed with Pearson's correlation coefficient on the scores of 2 questionnaire mailed in a 10-day interval. The internal consistency was assessed with Cronbach's coefficient alpha. To assess the construct validity, we compared the HAQ scores to clinical, laboratory, and radiological variables of disease activity and outcome. To assess criterion validity, we compared physicians' assessment of functional class (observed disability) to the HAQ (referred disability). The content validity was assessed in a multivariate model explaining HAQ scores with a variety of other measurements of disease activity and outcome.

RESULTS

The test-retest reliability was 0.94; the internal consistency was 0.92; the criterion validity was 0.76; and correlations with other disease variables ranged from 0.39 (Larsen radiological score) to 0.66 (grip strength).

CONCLUSION

The HAQ-G is a reliable and valid instrument for measuring functional disability in a German speaking population with RA.

摘要

目的

我们的目标是将健康评估问卷(HAQ)的残疾部分翻译成德语(HAQ-G),以适应瑞士德语区的情况,并测试其计量特性、信度和效度。

方法

我们对苏黎世大学医院风湿病科门诊连续就诊的62例类风湿关节炎(RA)患者进行了测试。所有患者均符合美国风湿病协会1987年修订的RA标准。翻译由2名了解问卷目的的翻译人员完成,一些有问题的项目由包括1名双语临床研究人员在内的4名风湿病学家组成的小组进行讨论并解决。采用Pearson相关系数评估10天间隔内邮寄的2份问卷得分的重测信度。用Cronbach's系数α评估内部一致性。为评估结构效度,我们将HAQ得分与疾病活动和结局的临床、实验室及放射学变量进行比较。为评估效标效度,我们将医生对功能分级(观察到的残疾)的评估与HAQ(报告的残疾)进行比较。在一个多变量模型中,用各种其他疾病活动和结局测量指标解释HAQ得分,以此评估内容效度。

结果

重测信度为0.94;内部一致性为0.92;效标效度为0.76;与其他疾病变量的相关性范围为0.39(Larsen放射学评分)至0.66(握力)。

结论

HAQ-G是一种可靠且有效的工具,用于测量德语区RA患者的功能残疾情况。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验