• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

[基于《荷兰医学杂志》(1930 - 1995年)原创文章文献的医学语言]

[Medical language based on literature references of original articles in the Nederlands Tijdschrift voor Geneeskunde (1930-1995)].

作者信息

Navarro F A

机构信息

Talendienst (PSDU), Basel, Zwitserland.

出版信息

Ned Tijdschr Geneeskd. 1996 Jun 15;140(24):1263-7.

PMID:8700281
Abstract

OBJECTIVE

To describe and analyse the frequency of use of the various languages in the bibliographical references in the original articles published in Nederlands Tijdschrift voor Geneeskunde (NTvG) during the past 65 years (1930-1995).

DESIGN

Descriptive.

SETTING

Hoffmann-La Roche, Basle, Switzerland.

METHODS

The language of publication of 10,462 references from 700 original articles published in NTvG between 1930 and 1995 were determined (50 articles a year at intervals of five years).

RESULTS

The proportion of references in English increased sharply in 1950, and has continued to increase more slowly since then (15% in 1935; 20% in 1945; 58% in 1955; 64% in 1965; 75% in 1975; 80% in 1985, and 79% in 1995). The proportion of references in Dutch decreased from 1945 to 1975, but has increased since then (20% in 1935; 29% in 1945; 15% in 1955; 16% in 1965; 12% in 1975; 15% in 1985, and 20% in 1995). The proportion of references in German decreased fairly steadily from 1945 onward (51% in 1935; 43% in 1945; 19% in 1955; 15% in 1965; 9% in 1975; 4% in 1985, and 1% in 1995).

CONCLUSIONS

In 1950, English supplanted German as the undisputed main language of medicine in the Netherlands. The importance of English, increasing from 1945, has stabilised by 1975. The importance of Dutch slowly decreased from 1945, but has increased substantially since 1975.

摘要

目的

描述并分析过去65年(1930 - 1995年)发表在《荷兰医学杂志》(NTvG)上的原创文章中参考文献所使用的各种语言的频率。

设计

描述性研究。

地点

瑞士巴塞尔的霍夫曼 - 罗氏公司。

方法

确定1930年至1995年间发表在NTvG上的700篇原创文章中10462条参考文献的出版语言(每隔五年选取50篇文章)。

结果

英文参考文献的比例在1950年急剧上升,此后继续缓慢增长(1935年为15%;1945年为20%;1955年为58%;1965年为64%;1975年为75%;1985年为80%,1995年为79%)。荷兰文参考文献的比例从1945年至1975年下降,但此后有所上升(1935年为20%;1945年为29%;1955年为15%;1965年为16%;1975年为12%;1985年为15%,1995年为20%)。德文参考文献的比例从1945年起相当稳定地下降(1935年为51%;1945年为43%;1955年为19%;1965年为15%;1975年为9%;1985年为4%,1995年为1%)。

结论

1950年,英文取代德文成为荷兰无可争议的医学主要语言。英文的重要性自1945年起不断增加,到1975年趋于稳定。荷兰文的重要性从1945年起缓慢下降,但自1975年以来大幅上升。

相似文献

1
[Medical language based on literature references of original articles in the Nederlands Tijdschrift voor Geneeskunde (1930-1995)].[基于《荷兰医学杂志》(1930 - 1995年)原创文章文献的医学语言]
Ned Tijdschr Geneeskd. 1996 Jun 15;140(24):1263-7.
2
[The language of medicine as presented in the references of original articles published in Medicina Clínica for 50 years (1945-1995)].[《临床医学》50 年(1945 - 1995 年)发表的原创文章参考文献中呈现的医学语言]
Med Clin (Barc). 1996 Nov 9;107(16):608-13.
3
[The ultimate fate of articles rejected for publication in the Nederlands Tijdschrift voor Geneeskunde].[被《荷兰医学杂志》拒稿文章的最终去向]
Ned Tijdschr Geneeskd. 1994 Dec 3;138(49):2443-6.
4
[Dutch authors in international medical journals are also authors of publications in the Nederlands Tijdschrift voor Geneeskunde (Dutch Journal of Medicine)].国际医学期刊上的荷兰作者也是《荷兰医学杂志》上出版物的作者。
Ned Tijdschr Geneeskd. 2005 Nov 12;149(46):2573-6.
5
[The language of medicine in Switzerland 1920 to 1995].[1920年至1995年瑞士的医学语言]
Schweiz Med Wochenschr. 1997 Sep 20;127(38):1565-73.
6
[English or German? The language of medicine based on the bibliographic data appearing in the Deutsche Medizinische Wochenscrift (1920 to 1995)].[英文还是德文?基于《德国医学周刊》(1920年至1995年)中出现的文献数据的医学语言]
Dtsch Med Wochenschr. 1996 Dec 13;121(50):1561-6. doi: 10.1055/s-2008-1043182.
7
[Errors in literature references in the Nederlands Tijdschrift voor Geneeskunde].[《荷兰医学杂志》中参考文献的错误]
Ned Tijdschr Geneeskd. 1992 Mar 28;136(13):637-41.
8
[The scientific value of society reports in the Nederlands Tijdschrift voor Geneeskunde].[《荷兰医学杂志》中社会报告的科学价值]
Ned Tijdschr Geneeskd. 1994 Sep 10;138(37):1868-71.
9
[Duplicate publication of articles in the Dutch Journal of Medicine in 1996].[1996年荷兰医学杂志上文章的重复发表情况]
Ned Tijdschr Geneeskd. 1999 Oct 23;143(43):2150-3.
10
[The language of medicine in Austria (1920-1995)].[奥地利的医学语言(1920 - 1995)]
Wien Klin Wochenschr. 1996;108(12):363-9.

引用本文的文献

1
The languages of medicine.医学语言。
Dtsch Arztebl Int. 2008 Jan;105(3):37-40. doi: 10.3238/arztebl.2008.0037. Epub 2008 Jan 18.