• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

[《临床医学》50 年(1945 - 1995 年)发表的原创文章参考文献中呈现的医学语言]

[The language of medicine as presented in the references of original articles published in Medicina Clínica for 50 years (1945-1995)].

作者信息

Navarro F A

机构信息

Servicio de Traducción Médica (POBP-LS), F. Hoffmann-La Roche SA. Basilea, Suiza.

出版信息

Med Clin (Barc). 1996 Nov 9;107(16):608-13.

PMID:9064392
Abstract

BACKGROUND

To describe and analyse the frequency of the various languages in the bibliographical references from the original articles published in MEDICINA CLINICA during the past 50 years (1945-1995).

METHODS

The languages of publication of 12,807 references from 540 original works published in MEDICINA CLINICA between 1945 and 1995 were determined (at the rate of near 50 articles per year at intervals of five years).

RESULTS

The percentage of references in English increased constantly until 1980, but has decreased since then (26.3% in 1945, 42.1% in 1995, 57.7% in 1970, 84.2% in 1980 and 78.5% in 1995). In contrast, the percentage of references in Spanish decreased until 1980, but has increased since then (27.4% in 1945, 18.4% in 1955, 15.8% in 1970, 8.1% in 1980 and 20.0% in 1995). Initially the percentage of references in French remained more or less constant, but decreased markedly from 1970 on ward (23.1% in 1945, 22.5% in 1955, 17.1% in 1970, 5.9% in 1980 and 0.5% in 1995). The percentage of references in German decreased almost continuously during the whole period studied (19.6% in 1945, 10.7% in 1955, 5.8% in 1970, 0.3% in 1980 and 0.3% also in 1995).

CONCLUSIONS

In 1965, English became the undisputed language of medicine in Spain. The importance of English increased from 1945, then stabilised and even started to decrease in 1980. The importance of Spanish has evolved inversely to that of English, decreasing until 1980 and increasing since that time. The importance of French remained stable until 1970, since when it has decreased, although it continued to be mentioned relatively frequently until 1990. The importance of German decreased constantly from 1945, until this language almost completely disappeared from 1985 onward.

摘要

背景

描述并分析过去50年(1945 - 1995年)发表在《临床医学》(MEDICINA CLINICA)上的原创文章参考文献中各种语言的使用频率。

方法

确定了1945年至1995年间发表在《临床医学》上的540篇原创作品中12,807条参考文献的发表语言(以五年为间隔,每年近50篇文章的速度)。

结果

英文参考文献的比例在1980年前持续上升,但此后有所下降(1945年为26.3%,1995年为42.1%,1970年为57.7%,1980年为84.2%,1995年为78.5%)。相比之下,西班牙文参考文献的比例在1980年前下降,但此后有所上升(1945年为27.4%,1955年为18.4%,1970年为15.8%,1980年为8.1%,1995年为20.0%)。最初,法文参考文献的比例大致保持不变,但从1970年起显著下降(1945年为23.1%,1955年为22.5%,1970年为17.1%,1980年为5.9%,1995年为0.5%)。在整个研究期间,德文参考文献的比例几乎持续下降(1945年为19.6%,1955年为10.7%,1970年为5.8%,1980年为0.3%,1995年也为0.3%)。

结论

1965年,英文成为西班牙无可争议的医学语言。英文的重要性从1945年开始增加,然后稳定下来,甚至在1980年开始下降。西班牙文的重要性与英文相反,在1980年前下降,此后上升。法文的重要性在1970年前保持稳定,自那时起下降,尽管直到1990年仍被相对频繁提及。德文的重要性从1945年开始持续下降,直到1985年后这种语言几乎完全消失。

相似文献

1
[The language of medicine as presented in the references of original articles published in Medicina Clínica for 50 years (1945-1995)].[《临床医学》50 年(1945 - 1995 年)发表的原创文章参考文献中呈现的医学语言]
Med Clin (Barc). 1996 Nov 9;107(16):608-13.
2
[Medical language based on literature references of original articles in the Nederlands Tijdschrift voor Geneeskunde (1930-1995)].[基于《荷兰医学杂志》(1930 - 1995年)原创文章文献的医学语言]
Ned Tijdschr Geneeskd. 1996 Jun 15;140(24):1263-7.
3
[The language of medicine in Austria (1920-1995)].[奥地利的医学语言(1920 - 1995)]
Wien Klin Wochenschr. 1996;108(12):363-9.
4
[English or German? The language of medicine based on the bibliographic data appearing in the Deutsche Medizinische Wochenscrift (1920 to 1995)].[英文还是德文?基于《德国医学周刊》(1920年至1995年)中出现的文献数据的医学语言]
Dtsch Med Wochenschr. 1996 Dec 13;121(50):1561-6. doi: 10.1055/s-2008-1043182.
5
[Original articles published in Medicina Clínica during 30 years (1962-1992): number of authors, interval between acceptance and publication and bibliographic references].[《临床医学》30年(1962年 - 1992年)发表的原创文章:作者数量、录用与发表间隔及参考文献]
Med Clin (Barc). 1994 Dec 10;103(20):770-5.
6
[The language of medicine in Switzerland 1920 to 1995].[1920年至1995年瑞士的医学语言]
Schweiz Med Wochenschr. 1997 Sep 20;127(38):1565-73.
7
[Translation of titles into English in Medicina Clínica: quality and influence of the Spanish language].《《临床医学》中标题的英文翻译:西班牙语的质量与影响》
Med Clin (Barc). 1996 Mar 2;106(8):298-303.
8
[Impact of Spanish-language urological publications in periodicals in the English language].[西班牙语泌尿外科出版物对英文期刊的影响]
Arch Esp Urol. 1997 Jun;50(5):427-32.
9
[Bibliometric analysis of the original articles published in the Revista Española de Anesthesiología y Renimación in 10 years (1987-1996)].[《西班牙麻醉与复苏杂志》10年(1987 - 1996年)发表原创文章的文献计量分析]
Rev Esp Anestesiol Reanim. 1998 Aug-Sep;45(7):268-74.
10
[International diffusion of clinical trials carried out in Spain. An analysis based on their publication in scientific journals].[在西班牙开展的临床试验的国际传播。基于其在科学期刊上发表情况的分析]
Med Clin (Barc). 1994 Apr 2;102(12):441-5.

引用本文的文献

1
The languages of medicine.医学语言。
Dtsch Arztebl Int. 2008 Jan;105(3):37-40. doi: 10.3238/arztebl.2008.0037. Epub 2008 Jan 18.
2
[Medical language: too many neologisms].[医学语言:新造词太多]
Med Clin (Barc). 2004 Mar 27;122(11):430-6. doi: 10.1016/s0025-7753(04)74261-x.
3
Bibliometric analysis of Spanish scientific publications on tobacco use during the period 1970-1996.1970 - 1996年期间西班牙关于烟草使用的科学出版物的文献计量分析。
Eur J Epidemiol. 1999 Jan;15(1):23-8. doi: 10.1023/a:1007564809921.