• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

[一种基于父母提供信息评估心理运动发育的新方法。肯特婴儿发育量表西班牙语版]

[A new method for evaluating psychomotor development based on information from parents. The Spanish version of the Kent Infant Development Scale].

作者信息

García-Tornel Florensa S, García García J J, Reuter J, Clow C, Reuter L

机构信息

Servicio de Pediatría, Unitat Integrada, Hospital Clínic-Hospital Sant Joan de Déu, Universitat de Barcelona.

出版信息

An Esp Pediatr. 1996 May;44(5):448-52.

PMID:8796954
Abstract

OBJECTIVE

The purpose of this dissertation research was to design, standardize and validate the Spanish version of the Kent Infant Development Scale (KIDS).

PATIENTS AND METHODS

This questionnaire is based on information obtained from the parents. It was translated into Spanish and named "Escala de Desarrollo Infantil de Kent" (EDIK). The EDIK normative data were collected from the parents of 662 healthy infants (ages 1 to 15 months) in pediatric clinics in Catalonia (Spain).

RESULTS

Test-retest reliability (r = 0.99; p < 0.001), interjudge reliability (r = 0.98; p < 0.001) and internal consistency (Cronbach alpha = 0.9947) were determined. An "r' of 0.96 was obtained when EDIK scores were compared to their estimated developmental ages obtained from the Denver Developmental Scale. The correlation of the infants' chronological age and their EDIK was 0.96 (p < 0.001).

CONCLUSIONS

The high reliability and validity correlation coefficients demonstrate the sound psychometric properties of the EDIK. It appears to be a useful and acceptable instrument in measuring the developmental status of infants by using the reports of their parents.

摘要

目的

本论文研究的目的是设计、规范并验证肯特婴儿发育量表(KIDS)的西班牙语版本。

患者与方法

该问卷基于从父母那里获得的信息。它被翻译成西班牙语并命名为“肯特婴儿发育量表”(EDIK)。EDIK的常模数据是从西班牙加泰罗尼亚儿科诊所的662名健康婴儿(年龄1至15个月)的父母那里收集的。

结果

确定了重测信度(r = 0.99;p < 0.001)、评判者间信度(r = 0.98;p < 0.001)和内部一致性(克朗巴哈α系数 = 0.9947)。当将EDIK得分与其从丹佛发育量表获得的估计发育年龄进行比较时,得到的“r”为0.96。婴儿的实际年龄与他们的EDIK之间的相关性为0.96(p < 0.001)。

结论

高信度和效度相关系数证明了EDIK良好的心理测量特性。通过使用父母的报告,它似乎是一种用于测量婴儿发育状况的有用且可接受的工具。

相似文献

1
[A new method for evaluating psychomotor development based on information from parents. The Spanish version of the Kent Infant Development Scale].[一种基于父母提供信息评估心理运动发育的新方法。肯特婴儿发育量表西班牙语版]
An Esp Pediatr. 1996 May;44(5):448-52.
2
[Standardization of the Kent Infant Development Scale: implications for primary care pediatricians].《肯特婴儿发育量表的标准化:对初级保健儿科医生的启示》
An Esp Pediatr. 1997 Feb;46(2):172-6.
3
[Psychometric characteristics of the Spanish version of the Wender++-Utah Scale of retrospective evaluation of ADHD].[用于多动症回顾性评估的温德++-犹他量表西班牙语版本的心理测量特征]
Actas Luso Esp Neurol Psiquiatr Cienc Afines. 1998 May-Jun;26(3):165-71.
4
[Eyberg inventory of child behavior. Standardization of the Spanish version and its usefulness in ambulatory pediatrics].[艾伯格儿童行为量表。西班牙语版本的标准化及其在门诊儿科中的应用]
An Esp Pediatr. 1998 May;48(5):475-82.
5
Validation of the Turkish version of the Quebec back pain disability scale for patients with low back pain.针对腰痛患者的魁北克腰痛残疾量表土耳其语版本的验证
Spine (Phila Pa 1976). 2009 Mar 15;34(6):E219-24. doi: 10.1097/BRS.0b013e3181971e2d.
6
[The Dutch version of 'Functional Status II(R)': a questionnaire measuring the functional health status of children].《“功能状态量表II(R)”荷兰语版:一份测量儿童功能健康状况的问卷》
Ned Tijdschr Geneeskd. 1998 Dec 5;142(49):2675-9.
7
Development of the Italian version of the Oswestry Disability Index (ODI-I): A cross-cultural adaptation, reliability, and validity study.意大利版奥斯威斯利功能障碍指数(ODI-I)的开发:一项跨文化适应、信效度研究
Spine (Phila Pa 1976). 2009 Sep 1;34(19):2090-5. doi: 10.1097/BRS.0b013e3181aa1e6b.
8
Psychometric performance of the National Eye Institute visual function questionnaire in Latinos and non-Latinos.美国国立眼科研究所视觉功能问卷在拉丁裔和非拉丁裔人群中的心理测量学表现。
Ophthalmology. 2006 Aug;113(8):1363-71. doi: 10.1016/j.ophtha.2006.01.073.
9
Chinese version of the parent-proxy health-related quality of life measure for children with epilepsy: translation, cross-cultural adaptation, and reliability studies.癫痫患儿父母代理健康相关生活质量测量量表的中文版:翻译、跨文化调适及信度研究
Epilepsy Behav. 2005 Dec;7(4):697-707. doi: 10.1016/j.yebeh.2005.05.006. Epub 2005 Aug 18.
10
[The Spanish version of the Newcastle Asthma Knowledge Questionnaire for parents of children with asthma (NAKQ). Transcultural adaptation and reliability analysis].[针对哮喘患儿家长的纽卡斯尔哮喘知识问卷(NAKQ)西班牙语版。跨文化调适与信效度分析]
An Pediatr (Barc). 2009 Mar;70(3):209-17. doi: 10.1016/j.anpedi.2008.10.013. Epub 2009 Feb 7.