• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

Breaking down language barriers in clinical practice.

作者信息

Blackford J, Street A, Parsons C

机构信息

School of Nursing, La Trobe University, Melbourne.

出版信息

Contemp Nurse. 1997 Mar;6(1):15-21. doi: 10.5172/conu.1997.6.1.15.

DOI:10.5172/conu.1997.6.1.15
PMID:9110671
Abstract

Communication is an essential component of skilled nursing-practice. As 20 per cent of Australians are born overseas and come from a non-English speaking background (NESB), effective communication becomes a challenge for nurses who do not share the same language. Nursing use of an interpreter service is an essential component of practice in a multicultural community. This was one of the findings of a two-year participatory action research study which explored the practice of nurses caring for non-English speaking families. The intention of this paper is to explore this crucial aspect of the findings; nursing use of interpreters and the strategies instigated by the nurses to work more effectively with them.

摘要

相似文献

1
Breaking down language barriers in clinical practice.
Contemp Nurse. 1997 Mar;6(1):15-21. doi: 10.5172/conu.1997.6.1.15.
2
Nurses of NESB working in a multicultural community.在多元文化社区工作的非英语母语护士。
Contemp Nurse. 2000 Mar;9(1):89-98. doi: 10.5172/conu.2000.9.1.89.
3
Boundaries and conditions of interpretation in multilingual and multicultural elderly healthcare.多语言和多文化背景下老年保健中的口译界限与条件
BMC Health Serv Res. 2015 Oct 6;15:458. doi: 10.1186/s12913-015-1124-5.
4
Speech pathologists and professional interpreters managing culturally and linguistically diverse adults with communication disorders: a systematic review.言语病理学家和专业口译员管理文化和语言多样化的成年人沟通障碍:系统评价。
Int J Lang Commun Disord. 2019 Sep;54(5):689-704. doi: 10.1111/1460-6984.12475. Epub 2019 May 22.
5
Interpreters: a double-edged sword in nursing practice.口译员:护理实践中的双刃剑。
J Transcult Nurs. 1999 Jul;10(3):248-54. doi: 10.1177/104365969901000316.
6
Conversations through barriers of language and interpretation.跨越语言与口译障碍的对话。
Br J Nurs. 2013;22(6):335-9. doi: 10.12968/bjon.2013.22.6.335.
7
Effective use of interpreters in health care: guidelines for nurse managers and clinicians.医疗保健中口译员的有效使用:护士经理和临床医生指南。
Semin Nurse Manag. 1999 Dec;7(4):166-71.
8
Cultural conflict: the impact of western feminism(s) on nurses caring for women of non-English speaking background.
J Clin Nurs. 2002 Sep;11(5):664-71. doi: 10.1046/j.1365-2702.2002.00680.x.
9
Cross-cultural interview studies using interpreters: systematic literature review.使用口译员的跨文化访谈研究:系统文献综述
J Adv Nurs. 2006 Sep;55(6):723-35. doi: 10.1111/j.1365-2648.2006.03963.x.
10
Interpreters in healthcare: Nursing perspectives.医疗保健中的口译员:护理视角。
Nursing. 2019 Dec;49(12):60-63. doi: 10.1097/01.NURSE.0000604752.70125.66.

引用本文的文献

1
Limited English proficient Hmong- and Spanish-speaking patients' perceptions of the quality of interpreter services.英语水平有限的讲苗语和西班牙语的患者对口译服务质量的看法。
Int J Nurs Stud. 2016 Feb;54:75-83. doi: 10.1016/j.ijnurstu.2015.03.019. Epub 2015 Apr 3.