• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

阅读中文句子时的知觉广度和眼动活动。

The perceptual span and oculomotor activity during the reading of Chinese sentences.

作者信息

Inhoff A W, Liu W

机构信息

Department of Psychology, State University of New York, Binghamton 13902-6000, USA.

出版信息

J Exp Psychol Hum Percept Perform. 1998 Feb;24(1):20-34. doi: 10.1037//0096-1523.24.1.20.

DOI:10.1037//0096-1523.24.1.20
PMID:9483822
Abstract

Eye-movement-contingent display changes were used to control the visibility of characters during the reading of Chinese text. Characters outside a window of legible text were masked by dissimilar characters, and effects of viewing constraints were ascertained in several oculomotor measures. The results revealed an asymmetric perceptual span that extended 1 character to the left of the fixated character and 3 characters to its right. The size of right-directed saccades extended across 2 to 2 1/2 character spaces, indicating that the perceptual spans of successive fixations overlapped slightly and that some linguistic information was integrated across fixations. The relatively small spatial overlap of successive spans appears to reflect a text-specific process. However, the results also revealed substantial similarities in the coding of morphographic Chinese and alphabetic English texts, indicating that text-specific coding routines are subordinated to general coding principles.

摘要

在阅读中文文本时,采用眼动视情显示变化来控制字符的可见性。在清晰文本窗口之外的字符会被不同的字符遮挡,并且通过多种眼动测量方式确定了视觉限制的影响。结果显示出一种不对称的感知跨度,该跨度在注视字符左侧延伸1个字符,在其右侧延伸3个字符。向右扫视的幅度跨越2到2.5个字符空间,这表明连续注视的感知跨度略有重叠,并且一些语言信息在注视之间得到了整合。连续跨度相对较小的空间重叠似乎反映了一个特定于文本的过程。然而,结果还揭示了中文象形文字文本和英文拼音文本在编码方面存在大量相似之处,这表明特定于文本的编码程序从属于一般编码原则。

相似文献

1
The perceptual span and oculomotor activity during the reading of Chinese sentences.阅读中文句子时的知觉广度和眼动活动。
J Exp Psychol Hum Percept Perform. 1998 Feb;24(1):20-34. doi: 10.1037//0096-1523.24.1.20.
2
The perceptual span in Tibetan reading.藏语阅读中的知觉广度。
Psychol Res. 2021 Apr;85(3):1307-1316. doi: 10.1007/s00426-020-01313-4. Epub 2020 Mar 26.
3
Reading direction and the central perceptual span in Urdu and English.乌尔都语和英语中的阅读方向与中央感知跨度
PLoS One. 2014 Feb 25;9(2):e88358. doi: 10.1371/journal.pone.0088358. eCollection 2014.
4
Revealing similarities in the perceptual span of young and older Chinese readers.揭示年轻和老年中国读者感知广度的相似之处。
Q J Exp Psychol (Hove). 2020 Aug;73(8):1189-1205. doi: 10.1177/1747021819899826. Epub 2020 Feb 4.
5
The effects of character transposition within and across words in Chinese reading.中文阅读中字词内及跨字词的字符换位效应。
Atten Percept Psychophys. 2015 Jan;77(1):272-81. doi: 10.3758/s13414-014-0749-5.
6
Eye movements when reading disappearing text: is there a gap effect in reading?阅读消失文本时的眼动:阅读中存在间隙效应吗?
Vision Res. 2004 May;44(10):1013-24. doi: 10.1016/j.visres.2003.12.002.
7
Eye movements and the perceptual span in beginning and skilled readers.初学者和熟练读者的眼动与感知广度
J Exp Child Psychol. 1986 Apr;41(2):211-36. doi: 10.1016/0022-0965(86)90037-8.
8
Child readers' eye movements in reading Thai.儿童读者阅读泰语时的眼动情况。
Vision Res. 2016 Jun;123:8-19. doi: 10.1016/j.visres.2015.07.009. Epub 2016 May 12.
9
Size of saccade and fixation duration of eye movements during reading: psychophysics of Japanese text processing.阅读过程中眼跳的大小和注视持续时间:日语文本处理的心理物理学
J Opt Soc Am A. 1992 Jan;9(1):5-13. doi: 10.1364/josaa.9.000005.
10
Both lexical and non-lexical characters are processed during saccadic eye movements.在扫视眼动过程中,词汇字符和非词汇字符都被处理。
PLoS One. 2012;7(9):e46383. doi: 10.1371/journal.pone.0046383. Epub 2012 Sep 28.

引用本文的文献

1
The Impact of Color Cues on Word Segmentation by L2 Chinese Readers: Evidence from Eye Movements.颜色线索对汉语二语读者单词切分的影响:来自眼动的证据
Behav Sci (Basel). 2025 Jul 3;15(7):904. doi: 10.3390/bs15070904.
2
The latent mechanism behind binocular advantage in reading.阅读中双眼优势背后的潜在机制。
J Vis. 2025 Jun 2;25(7):6. doi: 10.1167/jov.25.7.6.
3
Driving Factors in the Development of Eye Movement Patterns in Chinese Reading: The Roles of Linguistic Ability and Oculomotor Maturation.中文阅读中眼动模式发展的驱动因素:语言能力和动眼成熟的作用。
Behav Sci (Basel). 2025 Mar 26;15(4):426. doi: 10.3390/bs15040426.
4
The Beijing Sentence Corpus II: A cross-script comparison between traditional and simplified Chinese sentence reading.《北京句子语料库II:繁体中文与简体中文句子阅读的跨文字比较》
Behav Res Methods. 2025 Jan 17;57(2):60. doi: 10.3758/s13428-024-02523-z.
5
A corpus of Chinese word segmentation agreement.一个中文分词一致性语料库。
Behav Res Methods. 2024 Dec 28;57(1):25. doi: 10.3758/s13428-024-02528-8.
6
Printing words in alternating colors facilitates eye movements among young and older Chinese adults.用交替颜色打印单词有助于中国年轻人和老年人的眼球运动。
Psychon Bull Rev. 2025 Apr;32(2):855-865. doi: 10.3758/s13423-024-02581-6. Epub 2024 Oct 7.
7
Shared translation in second language activates unrelated words in first language.第二语言的共享翻译会激活第一语言中的不相关词汇。
Psychon Bull Rev. 2024 Jun;31(3):1245-1255. doi: 10.3758/s13423-023-02405-z. Epub 2023 Nov 6.
8
A perceptual field test in object experts using gaze-contingent eye tracking.使用注视相关眼动追踪的物体专家的知觉领域测试。
Sci Rep. 2023 Jul 15;13(1):11437. doi: 10.1038/s41598-023-37695-9.
9
Effect of habitual reading direction on saccadic eye movements: A pilot study.习惯性阅读方向对眼跳运动的影响:一项初步研究。
PLoS One. 2023 Jun 2;18(6):e0286801. doi: 10.1371/journal.pone.0286801. eCollection 2023.
10
GECO-CN: Ghent Eye-tracking COrpus of sentence reading for Chinese-English bilinguals.GECO-CN:用于汉英双语者的根特眼动句子阅读语料库。
Behav Res Methods. 2023 Sep;55(6):2743-2763. doi: 10.3758/s13428-022-01931-3. Epub 2022 Jul 27.