Pellegrino E D
Center for Clinical Bioethics, Georgetown University, USA.
Kennedy Inst Ethics J. 1995 Sep;5(3):253-77. doi: 10.1353/ken.0.0044.
Virtue is the most perdurable concept in the history of ethics, which is understandable given the ineradicability of the moral agent in the events of the moral life. Historically, virtue enjoyed normative force as long as the philosophical anthropology and the metaphysics of the good that grounded virtue were viable. That grounding has eroded in both general and medical ethics. If virtue is to be restored to a normative status, its philosophical underpinnings must be reconstructed. Such reconstruction seems unlikely in general ethics, where the possibility of agreement on the good for humans is remote. However, it is a realistic possibility in the professional ethics fo the health professions where agreement on the telos of the healing relationship is more likely to arise. Nevertheless, virtue-based ethics must be related conceptually and normatively to other ethical theories in a comprehensive moral philosophy of the health professions. If he really does think there is no distinction between virtue and vice, why, sir, when he leaves our house, let us count our spoons. Samuel Johnson
美德是伦理史上最持久的概念,考虑到道德主体在道德生活事件中的不可根除性,这是可以理解的。从历史上看,只要作为美德基础的哲学人类学和善的形而上学可行,美德就具有规范力。这种基础在一般伦理学和医学伦理学中都已受到侵蚀。如果要将美德恢复到规范地位,就必须重建其哲学基础。在一般伦理学中,这种重建似乎不太可能,因为就人类的善达成共识的可能性很渺茫。然而,在健康职业的职业道德中,就治疗关系的目的达成共识更有可能出现,这是一种现实的可能性。尽管如此,基于美德的伦理学必须在健康职业的全面道德哲学中在概念和规范上与其他伦理理论相关联。如果他真的认为善恶之间没有区别,那么,先生,当他离开我们家时,我们就得数一数我们的勺子了。塞缪尔·约翰逊