• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

是时候说再见了。

When it's time to say goodbye.

作者信息

Lyons M F

出版信息

Physician Exec. 1998 May-Jun;24(3):64-6.

PMID:10180979
Abstract

You've landed the perfect job, but now you must face your current employer and deliver the news that you're leaving the organization. While an exciting time, this can also certainly be a stressful one. Here are some strategies and ideas for saying goodbye to an employer that may be useful in guiding your actions. From being ready for counter-offers to downright hostility, you need to be prepared to deal with various scenarios. No matter how you have steeled yourself to go into the boss's office to share your news, you cannot predict with total accuracy just what his or her response will be. There will always be surprises, although usually things are never as bad as your imagined worst-case scenario. However, when you are ready to make your plans known, one simple rule is always required: You must have total commitment to your new position.

摘要

你得到了一份完美的工作,但现在你必须面对现任雇主,告知对方你要离开公司的消息。虽然这是一个令人兴奋的时刻,但肯定也会压力重重。以下是一些向雇主告别的策略和想法,可能有助于指导你的行动。从准备应对挽留到直面彻底的敌意,你需要做好应对各种情况的准备。无论你多么坚定地走进老板的办公室分享你的消息,你都无法完全准确地预测他或她的反应。总会有意外情况,尽管通常事情不会像你想象的最坏情况那么糟糕。然而,当你准备好让自己的计划为人所知时,始终需要一条简单的规则:你必须完全致力于你的新职位。

相似文献

1
When it's time to say goodbye.是时候说再见了。
Physician Exec. 1998 May-Jun;24(3):64-6.
2
Managing yourself. Stop overdoing your strengths.管理好自己。不要过度发挥你的优势。
Harv Bus Rev. 2009 Feb;87(2):100-3.
3
What makes your day? A study of the quality of worklife of OR nurses.是什么成就了你的一天?一项关于手术室护士工作生活质量的研究。
Can Oper Room Nurs J. 1999 Dec;17(4):17-27.
4
How to play to your strengths.如何发挥自身优势。
Harv Bus Rev. 2005 Jan;83(1):74-80, 117.
5
Acing the 'chemistry' test.通过“化学反应”测试。
Physician Exec. 1997 Sep-Oct;23(7):59-60.
6
What's your story?你有什么经历?
Harv Bus Rev. 2005 Jan;83(1):64-71, 116.
7
Networking for career planning.职业规划人脉拓展
NT Learn Curve. 1999 Jan 6;2(11):14-5.
8
Middle management terminations: things HR probably won't tell you.中层管理人员解雇:人力资源部门可能不会告诉你的事情。
Radiol Manage. 2002 Jul-Aug;24(4):42-7.
9
Surviving your new CEO.挺过你的新上任首席执行官。
Harv Bus Rev. 2007 May;85(5):62-9, 142.
10
Family affairs.家庭事务。
Emerg Med Serv. 1994 Jun;23(6):42-8.