Negy C, Snyder D K
Department of Psychology, P.O. Box 161390, University of Central Florida, Orlando, Florida 32816-1390, USA.
Psychol Assess. 2000 Dec;12(4):425-30.
This study examined the reliability and linguistic equivalence of the Spanish translation of the Marital Satisfaction Inventory--Revised (MSI-R) in a sample of 86 bilingual Mexican American couples. Overall, findings provided preliminary support for using this translation of the MSI-R with respondents whose preferred language is Spanish. Coefficients of internal consistency and temporal stability for scales constituting the Spanish MSI-R averaged .72 and .75, respectively. Linguistic equivalence coefficients for respondents completing the MSI-R in both languages averaged .69. Multivariate analyses of variance indicated no significant effect for language of administration on MSI-R scale scores. Discussion emphasizes caveats in using the Spanish MSI-R and directions for further research.
本研究在86对墨西哥裔美国双语夫妇样本中,检验了婚姻满意度量表修订版(MSI-R)西班牙语翻译的信度和语言等效性。总体而言,研究结果为将MSI-R的该翻译版本用于首选语言为西班牙语的受访者提供了初步支持。构成西班牙语MSI-R的各分量表的内部一致性系数和时间稳定性系数平均分别为0.72和0.75。用两种语言完成MSI-R的受访者的语言等效性系数平均为0.69。多变量方差分析表明,施测语言对MSI-R量表得分没有显著影响。讨论强调了使用西班牙语MSI-R时的注意事项以及进一步研究的方向。