Suppr超能文献

[日本解剖学引进与发展的历史研究]

[A historical study on the introduction and development of anatomy in Japan].

作者信息

Yeo I S, Hwang S I

机构信息

Department of the Medical Historiography, College of Medicine, Yonsei University.

出版信息

Uisahak. 1994;3(2):208-19.

Abstract

Japan received the Western medicine through Portuguese, Spanish and Netherlanders. Especially Netherlanders established House of Trade in Nagasaki, where doctors from their homeland stayed for several years for the health care of their tradesmen, and taught Japanese Western medicine (mainly surgery). By them Anatomy books written in western languages were introduced into Japan and some Japanese had the eager to identify the real structures of human body. At last Yamawaki Toyo became the first dissector of human body in Japan (1754) and he made his own dissection records. In 1774 Sukita Kenpaku translated the Anatomy book of Kulmus into the classic Chinese. From that time on Japanese translated a lot of Anatomy books in western languages and they themselves wrote Anatomy books of their own.

摘要

日本通过葡萄牙人、西班牙人和荷兰人接受了西医。尤其是荷兰人在长崎设立了商馆,来自其本国的医生在那里停留数年,为他们的商人提供医疗服务,并教授日本西医(主要是外科)。通过他们,用西方语言写成的解剖学书籍被引入日本,一些日本人渴望了解人体的真实结构。最后,山胁东洋成为日本第一个人体解剖者(1754年),并制作了自己的解剖记录。1774年,杉田玄白将库尔姆斯的解剖学书籍翻译成文言文。从那时起,日本人翻译了许多西方语言的解剖学书籍,并自己撰写了解剖学书籍。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验