Mackay Judith, Amos Amanda
TFI, World Health Organization, Hong Kong.
Respirology. 2003 Jun;8(2):123-30. doi: 10.1046/j.1440-1843.2003.00464.x.
Smoking prevalence is lower among women than men in most countries, yet there are about 200 million women in the world who smoke, and in addition, there are millions more who chew tobacco. Approximately 22% of women in developed countries and 9% of women in developing countries smoke, but because most women live in developing countries, there are numerically more women smokers in developing countries. Unless effective, comprehensive and sustained initiatives are implemented to reduce smoking uptake among young women and increase cessation rates among women, the prevalence of female smoking in developed and developing countries is likely to rise to 20% by 2025. This would mean that by 2025 there could be 532 million women smokers. Even if prevalence levels do not rise, the number of women who smoke will increase because the population of women in the world is predicted to rise from the current 3.1 billion to 4.2 billion by 2025. Thus, while the epidemic of tobacco use among men is in slow decline, the epidemic among women will not reach its peak until well into the 21st century. This will have enormous consequences not only for women's health and economic wellbeing but also for that of their families. The health effects of smoking for women are more serious than for men. In addition to the general health problems common to both genders, women face additional hazards in pregnancy, female-specific cancers such as cancer of the cervix, and exposure to passive smoking. In Asia, although there are currently lower levels of tobacco use among women, smoking among girls is already on the rise in some areas. The spending power of girls and women is increasing so that cigarettes are becoming more affordable. The social and cultural constraints that previously prevented many women from smoking are weakening; and women-specific health education and quitting programmes are rare. Furthermore, evidence suggests that women find it harder to quit smoking. The tobacco companies are targeting women by marketing light, mild, and menthol cigarettes, and introducing advertising directed at women. The greatest challenge and opportunity in primary preventive health in Asia and in other developing areas is to avert the predicted rise in smoking among women.
在大多数国家,女性吸烟率低于男性,但全球约有2亿女性吸烟,此外,还有数百万女性咀嚼烟草。发达国家约22%的女性吸烟,发展中国家约9%的女性吸烟,但由于大多数女性生活在发展中国家,从数量上看,发展中国家吸烟女性更多。除非实施有效、全面且持续的举措来减少年轻女性吸烟率并提高女性戒烟率,否则到2025年,发达国家和发展中国家的女性吸烟率可能会升至20%。这意味着到2025年可能会有5.32亿女性吸烟者。即便吸烟率不上升,吸烟女性的数量也会增加,因为预计到2025年,全球女性人口将从目前的31亿增至42亿。因此,虽然男性烟草使用流行率在缓慢下降,但女性烟草使用流行率在21世纪后期才会达到峰值。这不仅会对女性的健康和经济福祉产生巨大影响,也会对其家庭产生巨大影响。吸烟对女性健康的影响比对男性更严重。除了男女共有的一般健康问题外,女性在孕期面临更多危害,还面临特定的女性癌症,如宫颈癌,以及被动吸烟问题。在亚洲,尽管目前女性烟草使用率较低,但一些地区少女吸烟率已在上升。女孩和女性的消费能力在增强,香烟变得更易负担得起。以前阻碍许多女性吸烟的社会和文化限制正在减弱;而且针对女性的健康教育和戒烟项目很少。此外,有证据表明女性更难戒烟。烟草公司通过推销淡味、超淡味和薄荷醇香烟以及推出针对女性的广告来吸引女性。亚洲及其他发展中地区初级预防保健面临的最大挑战和机遇是避免预计中女性吸烟率的上升。