Willetts Karen E, Ekangaki Abie, Eden John A
School of Women and Children's Health, University of New South Wales, Royal Hospital for Women, Randwick, New South Wales, Australia.
Aust N Z J Obstet Gynaecol. 2003 Apr;43(2):139-44. doi: 10.1046/j.0004-8666.2003.00039.x.
To investigate the effect of a ginger extract (EV.EXT35) on the symptoms of morning sickness.
Double-blind randomised placebo-controlled trial.
A tertiary metropolitan teaching hospital, March 1999-November 1999.
The participants included 120 women less than 20 weeks pregnant, who had experienced morning sickness daily for at least a week and had had no relief of symptoms through dietary changes.
Random allocation of 125 mg ginger extract (EV.EXT35; equivalent to 1.5 g of dried ginger) or placebo given four times per day for 4 days.
Nausea, vomiting and retching as measured by the Rhodes Index of Nausea, Vomiting and Retching.
The nausea experience score was significantly less for the ginger extract group relative to the placebo group after the first day of treatment and this difference was present for each treatment day. Retching was also reduced by the ginger extract although to a lesser extent. No significant effect was observed on vomiting. Follow-up of the pregnancies revealed normal ranges of birthweight, gestational age, Apgar scores and frequencies of congenital abnormalities when the study group infants were compared to the general population of infants born at the Royal Hospital for Women for the year 1999-2000.
Ginger can be considered as a useful treatment option for women suffering from morning sickness.
研究生姜提取物(EV.EXT35)对孕吐症状的影响。
双盲随机安慰剂对照试验。
一家大都市三级教学医院,1999年3月至1999年11月。
参与者包括120名怀孕少于20周的女性,她们每天都有孕吐症状,且持续至少一周,通过饮食改变症状未得到缓解。
随机分配125毫克生姜提取物(EV.EXT35;相当于1.5克干姜)或安慰剂,每天服用4次,共4天。
采用恶心、呕吐和干呕罗兹指数测量恶心、呕吐和干呕情况。
治疗第一天后,生姜提取物组的恶心体验评分相对于安慰剂组显著降低,且在每个治疗日都存在这种差异。生姜提取物也减少了干呕,尽管程度较小。未观察到对呕吐有显著影响。对这些妊娠进行随访发现,与1999 - 2000年在皇家妇女医院出生的婴儿总体人群相比,研究组婴儿的出生体重、孕周、阿氏评分和先天性异常频率均在正常范围内。
生姜可被视为孕吐女性的一种有效治疗选择。