Costa Albert, Santesteban Mikel, Caño Agnès
Departament de Psicologia Bàsica and Parc Científic, Universitat de Barcelona, P. Vall d'Hebron, 17108035 Barcelona, Spain.
Brain Lang. 2005 Jul;94(1):94-103. doi: 10.1016/j.bandl.2004.12.002. Epub 2005 Jan 25.
There is a growing body of evidence showing that a word's cognate status is an important dimension affecting the naming performance of bilingual speakers. In a recent article, Kohnert extended this observation to the naming performance of an aphasic bilingual (DJ). DJ named pictures with cognate names more accurately than pictures with non-cognate names. Furthermore, having named the pictures in Spanish helped the subsequent retrieval (with a delay of one week between the two tests) of the same pictures' names in English, but only for pictures with cognate names. That is, there was a language transfer but only for those translation words that were phonologically similar. In this article we first evaluate the conclusions drawn from these results by Kohnert, and second we discuss the theoretical implications of the facilitatory effects of cognate words for models of speech production in bilingual speakers.
越来越多的证据表明,一个单词的同源性是影响双语者命名表现的一个重要维度。在最近的一篇文章中,科纳特将这一观察结果扩展到了失语双语者(DJ)的命名表现上。DJ对同源名称图片的命名比对非同源名称图片的命名更准确。此外,用西班牙语命名图片有助于随后(两次测试之间间隔一周)回忆起同一图片的英语名称,但仅限于同源名称的图片。也就是说,存在语言迁移,但仅针对那些语音相似的翻译词。在本文中,我们首先评估科纳特从这些结果中得出的结论,其次我们讨论同源词的促进作用对双语者言语产生模型的理论意义。