Bacon A K, Morris R W, Runciman W B, Currie M
St John of God Hospital, Berwick, Victoria, Australia.
Qual Saf Health Care. 2005 Jun;14(3):e25. doi: 10.1136/qshc.2002.004333.
Preventing harm to the patient is the priority during a crisis. After a major incident, and especially when a patient has been harmed, there are a number of matters to be addressed: the ongoing care of the patient; documentation of the incident; investigation of the root causes; completion of reports; interviews with the patient and/or the next of kin, together with apologies and expression of regret; updates and ongoing support for friends and relatives; a word of thanks to the staff involved for their assistance; formal debriefing of staff for quality assurance and possibly ongoing support and a separate debriefing for psychological purposes; ensuring that the recommendations of the root cause analysis are carried out; or, failing that, that the issues are logged on a risk register. The extent and depth of the follow up protocol depends on what, if any, harm may have been done. This may constitute completion of an incident report; notification of an equipment failure to a federal regulatory authority; arranging consultations with a mental health professional to manage psychological sequelae (especially following an awareness episode); follow up during weeks of intensive care treatment; or, when a death has occurred, a full medico-legal and/or coronial set of procedures. A precis is appended in an action card format.
在危机期间,防止对患者造成伤害是首要任务。重大事件发生后,尤其是患者受到伤害时,有许多事项需要处理:对患者的持续护理;事件记录;根本原因调查;报告撰写;与患者和/或其近亲面谈,并致以歉意和表达遗憾;向患者亲友提供最新情况和持续支持;对提供协助的工作人员表示感谢;为保证质量对工作人员进行正式的情况汇报,并可能提供持续支持,以及出于心理目的进行单独的情况汇报;确保落实根本原因分析的建议,若无法落实,则将问题记录在风险登记册上。后续协议的范围和深度取决于可能已造成的伤害(如有)。这可能包括完成事件报告;向联邦监管机构通报设备故障;安排与心理健康专业人员进行咨询,以处理心理后遗症(尤其是在发生知晓事件后);在重症监护治疗期间进行随访;或者,当发生死亡时,启动完整的法医学和/或死因裁判程序。附录中以行动卡的形式给出了内容摘要。