Kohnert Kathryn, Yim Dongsun, Nett Kelly, Kan Pui Fong, Duran Lillian
Department of Speech-Language-Hearing Sciences, University of Minnesota, Minneapolis 55455, USA.
Lang Speech Hear Serv Sch. 2005 Jul;36(3):251-63. doi: 10.1044/0161-1461(2005/025).
This article addresses a series of questions that are critical to planning and implementing effective intervention programs for young linguistically diverse learners with primary language impairment (LI). Linguistically diverse learners in the United States include children whose families speak languages such as Spanish, Korean, Cantonese, Hmong, Vietnamese, or any language other than, or in addition to, English.
A narrative review of the relevant literature addresses clinical questions including (a) Why support the home language when it is not the language used in school or the majority community? (b) Does continued support for the home language undermine attainment in a second language? (c) Should we support the home language when it includes the code switching or mixing of two traditionally separate languages? and (d) What are some strategies that can be used to support the home language when it is a language that the speech-language pathologist (SLP) does not speak?
SLPs should provide services to linguistically diverse preschool-age children with LI in a manner that effectively supports the development of the home language. Parent and paraprofessional training along with peer-mediated models of intervention are presented as two possible methods for facilitating the home language in children with LI.
本文探讨了一系列对于为患有原发性语言障碍(LI)的语言多样化的年轻学习者规划和实施有效干预项目至关重要的问题。美国语言多样化的学习者包括其家庭使用西班牙语、韩语、粤语、苗语、越南语或英语以外的任何语言的儿童。
对相关文献进行叙述性综述,探讨临床问题,包括:(a)当母语不是学校或多数社区使用的语言时,为何要支持母语?(b)持续支持母语是否会影响第二语言的学习成果?(c)当母语包括两种传统上分开的语言的语码转换或混合时,我们是否应该支持母语?以及(d)当母语是言语语言病理学家(SLP)不会说的语言时,可以使用哪些策略来支持母语?
言语语言病理学家应以有效支持母语发展的方式,为患有LI的语言多样化的学龄前儿童提供服务。家长和辅助专业人员培训以及同伴介导的干预模式被视为促进患有LI的儿童母语发展的两种可能方法。