Reginster Jean-Yves, Burlet Nansa
WHO Collaborating Center for Public Health Aspects of Rheumatic Diseases, and Bone and Cartilage Research Unit, CHU Centre-Ville, Policliniques L. BRULL, Quai Godefroid Kurth 45 (9th floor), University of Liège, 4020 Liège, Belgium.
Bone. 2006 Feb;38(2 Suppl 1):S4-9. doi: 10.1016/j.bone.2005.11.024.
It is estimated that over 200 million people worldwide have osteoporosis. The prevalence of osteoporosis is continuing to escalate with the increasingly elderly population. The major complication of osteoporosis is an increase in fragility fractures leading to morbidity, mortality, and decreased quality of life. In the European Union, in 2000, the number of osteoporotic fractures was estimated at 3.79 million. A baseline fracture is a very strong predictor of further fractures with 20% of patients experiencing a second fracture within the first year. The costs to health care services are already considerable and, on current trends, are predicted to double by 2050. The direct costs of osteoporotic fractures to the health services in the European Union in the year 2000 were estimated at 32 billion Euros. Guidelines for the diagnosis and treatment of osteoporosis are available in many countries; however, implementation is generally poor despite the availability of treatments with proven efficacy. Programs to increase awareness of osteoporosis and its outcomes are necessary for healthcare specialists and the general public. Earlier diagnosis and intervention prior to the first fracture are highly desirable.
据估计,全球有超过2亿人患有骨质疏松症。随着人口老龄化加剧,骨质疏松症的患病率持续上升。骨质疏松症的主要并发症是脆性骨折增加,导致发病、死亡和生活质量下降。在欧盟,2000年骨质疏松性骨折的数量估计为379万例。初次骨折是进一步骨折的一个非常强的预测指标,20%的患者在第一年内会发生第二次骨折。医疗保健服务的成本已经相当可观,按照目前的趋势,预计到2050年将翻倍。2000年欧盟医疗服务中骨质疏松性骨折的直接成本估计为320亿欧元。许多国家都有骨质疏松症的诊断和治疗指南;然而,尽管有经证实有效的治疗方法,但实施情况普遍不佳。提高医疗保健专家和公众对骨质疏松症及其后果的认识的项目是必要的。非常希望能在首次骨折之前进行早期诊断和干预。