• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

德文版扩展阿伯丁背痛量表:开发与评估。

A German version of the Extended Aberdeen Back Pain Scale: development and evaluation.

作者信息

Osthus Holger, Cziske Reinhard, Jacobi Eckart

机构信息

Rehabilitation Research Centre, Bad Wurzach, Germany.

出版信息

Spine (Phila Pa 1976). 2006 Mar 1;31(5):571-7. doi: 10.1097/01.brs.0000201301.36444.c4.

DOI:10.1097/01.brs.0000201301.36444.c4
PMID:16508554
Abstract

STUDY DESIGN

Psychometric testing of translated, culturally adapted questionnaire.

OBJECTIVES

Cross-cultural adaptation of the German version of the Extended Aberdeen Back Pain Scale (EABPS, three questionnaires), and to evaluate its use for assessing back pain related health status and disability in German patients.

SUMMARY OF BACKGROUND DATA

The EABPS can be used as one questionnaire for the whole spine or three questionnaires for the three parts of the spine: neck, upper back, and lower back. It was shown to be valid, reliable, and responsive. No German version was available.

METHODS

The EABPS was translated and adapted. The three questionnaires were evaluated separately. A total of 158 outpatients with neck pain, upper back pain, and/or low back pain were assessed by the EABPS-G at admission, 148 patients 1 day later for retest. For testing responsiveness, the standardized response mean (SRM) was chosen and for criterion validity a generic and cLBP-specific measure (SF-36 and FFbH-R).

RESULTS

Between the first and second questionnaire, high correlations (from 0.93 to 0.95) represent a very high level of test-retest reliability. Criterion validity showed high (negative) correlations between the questionnaires for the three spinal areas on the one side and the FFbH-R and the SF-36 on the other. The SRM for the three questionnaires indicated remarkable changes ranging from 1.36 to 1.96.

CONCLUSIONS

The EABPS-G is a valid, reliable, and responsive questionnaire for assessing health status and disability influenced by pain in one or more area of the spine and allows intercultural comparisons with the original English version. It could be used for assessment of current state as well as measurement for change.

摘要

研究设计

对翻译并经文化调适的问卷进行心理测量测试。

目的

对德文版扩展阿伯丁背痛量表(EABPS,三份问卷)进行跨文化调适,并评估其在评估德国患者背痛相关健康状况和残疾情况中的应用。

背景数据总结

EABPS既可以作为一份针对整个脊柱的问卷使用,也可以作为针对脊柱三个部分(颈部、上背部和下背部)的三份问卷使用。已证明其具有有效性、可靠性和反应性。尚无德文版。

方法

对EABPS进行翻译和调适。对三份问卷分别进行评估。共有158例患有颈部疼痛、上背部疼痛和/或下背部疼痛的门诊患者在入院时接受EABPS-G评估,148例患者在1天后进行复测。为测试反应性,选择了标准化反应均值(SRM),为测试效标效度,选择了一项通用的和一项特定于慢性下腰痛的测量指标(SF-36和FFbH-R)。

结果

在第一次和第二次问卷之间,高相关性(从0.93至0.95)代表了非常高的重测信度水平。效标效度显示,一方面脊柱三个区域的问卷与另一方面的FFbH-R和SF-36之间存在高度(负)相关性。三份问卷的SRM表明变化显著,范围从1.36至1.96。

结论

EABPS-G是一份有效、可靠且具有反应性的问卷,可用于评估受脊柱一个或多个区域疼痛影响的健康状况和残疾情况,并允许与原始英文版进行跨文化比较。它可用于评估当前状态以及测量变化情况。

相似文献

1
A German version of the Extended Aberdeen Back Pain Scale: development and evaluation.德文版扩展阿伯丁背痛量表:开发与评估。
Spine (Phila Pa 1976). 2006 Mar 1;31(5):571-7. doi: 10.1097/01.brs.0000201301.36444.c4.
2
Cross-cultural adaptation of a German version of the Oswestry Disability Index and evaluation of its measurement properties.《奥斯威斯垂功能障碍指数》德文版的跨文化调适及其测量属性评估
Spine (Phila Pa 1976). 2006 Jun 15;31(14):E448-53. doi: 10.1097/01.brs.0000222054.89431.42.
3
The Neck Pain and Disability Scale: cross-cultural adaptation into German and evaluation of its psychometric properties in chronic neck pain and C1-2 fusion patients.颈部疼痛与功能障碍量表:跨文化适应为德语版本并对其在慢性颈部疼痛患者和C1-2融合患者中的心理测量学特性进行评估
Spine (Phila Pa 1976). 2008 Apr 20;33(9):1018-27. doi: 10.1097/BRS.0b013e31816c9107.
4
Validation of the Turkish version of the Quebec back pain disability scale for patients with low back pain.针对腰痛患者的魁北克腰痛残疾量表土耳其语版本的验证
Spine (Phila Pa 1976). 2009 Mar 15;34(6):E219-24. doi: 10.1097/BRS.0b013e3181971e2d.
5
Development of the Italian version of the Neck Pain and Disability Scale, NPDS-I: cross-cultural adaptation, reliability, and validity.意大利版颈部疼痛与功能障碍量表(NPDS-I)的研制:跨文化调适、信度与效度
Spine (Phila Pa 1976). 2008 Jun 1;33(13):E429-34. doi: 10.1097/BRS.0b013e318175c2b0.
6
Development of the Italian version of the Oswestry Disability Index (ODI-I): A cross-cultural adaptation, reliability, and validity study.意大利版奥斯威斯利功能障碍指数(ODI-I)的开发:一项跨文化适应、信效度研究
Spine (Phila Pa 1976). 2009 Sep 1;34(19):2090-5. doi: 10.1097/BRS.0b013e3181aa1e6b.
7
The Neck Bournemouth Questionnaire cross-cultural adaptation into Dutch and evaluation of its psychometric properties in a population with subacute and chronic whiplash associated disorders.《伯恩茅斯颈部问卷》的跨文化适应性在亚急性和慢性与挥鞭样损伤相关疾病人群中的心理测量学特性评估。
Spine (Phila Pa 1976). 2009 Nov 1;34(23):2551-61. doi: 10.1097/BRS.0b013e3181b318c4.
8
Development of a Brazilian Portuguese version of the Oswestry Disability Index: cross-cultural adaptation, reliability, and validity.巴西葡萄牙语版奥斯威斯垂残疾指数的开发:跨文化调适、信度与效度
Spine (Phila Pa 1976). 2007 Feb 15;32(4):481-6. doi: 10.1097/01.brs.0000255075.11496.47.
9
Clinimetric testing of three self-report outcome measures for low back pain patients in Brazil: which one is the best?巴西腰痛患者三种自我报告结局指标的临床测量学测试:哪一种最佳?
Spine (Phila Pa 1976). 2008 Oct 15;33(22):2459-63. doi: 10.1097/BRS.0b013e3181849dbe.
10
Validation in Colombia of the Oswestry disability questionnaire in patients with low back pain.哥伦比亚低腰痛患者 Oswestry 残疾问卷的验证。
Spine (Phila Pa 1976). 2011 Dec 15;36(26):E1730-5. doi: 10.1097/BRS.0b013e318219d184.