• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

巴西腰痛患者三种自我报告结局指标的临床测量学测试:哪一种最佳?

Clinimetric testing of three self-report outcome measures for low back pain patients in Brazil: which one is the best?

作者信息

Costa Leonardo Oliveira Pena, Maher Chris G, Latimer Jane, Ferreira Paulo Henrique, Ferreira Manuela Loureiro, Pozzi Giovanni Campos, Freitas Ludmilla Motta Andrade

机构信息

Musculoskeletal Division, The George Institute for International Health, School of Medicine, The University of Sydney, NSW, Australia.

出版信息

Spine (Phila Pa 1976). 2008 Oct 15;33(22):2459-63. doi: 10.1097/BRS.0b013e3181849dbe.

DOI:10.1097/BRS.0b013e3181849dbe
PMID:18923324
Abstract

STUDY DESIGN

Translation, cross-cultural adaptation, and clinimetric testing of self-report outcome measures.

OBJECTIVE

The aims of this investigation were to perform the translation and cross-cultural adaptation of the Patient-Specific Functional Scale (PSFS) into Brazilian-Portuguese and to perform a head-to-head comparison of the clinimetric properties of the Brazilian-Portuguese versions of the PSFS, the Roland-Morris Disability Questionnaire (RMDQ) and the Functional Rating Index (FRI).

SUMMARY OF BACKGROUND DATA

To date, there is no Brazilian-Portuguese version of the PSFS available and no head-to-head comparison of the Brazilian-Portuguese versions of the PSFS, RMDQ, and FRI has been undertaken.

METHODS

The PSFS was translated and adapted into Brazilian-Portuguese. The PSFS, the RMDQ, and the FRI were administered to 99 patients with low back pain to evaluate internal consistency, reproducibility, ceiling and floor effects, construct validity, internal and external responsiveness. To fully test the construct validity and external responsiveness of these measures, it was necessary to cross-culturally adapt the Pain Numerical Rating Scale and the Global Perceived Effect Scale.

RESULTS

All measures demonstrated high levels of internal consistency (Cronbach's alpha range = 0.88-0.90) and reproducibility (Intraclass Correlation Coefficient 2,1 range = 0.85-0.94). High correlations among the disability-related measures were observed (Pearson's r ranging from 0.51 to 0.71). No ceiling or floor effects were detected. The PSFS was consistently more responsive than the other measures in both the internal responsiveness and external responsiveness analyses.

CONCLUSION

The results from this study demonstrate that the Brazilian-Portuguese versions of the RMDQ, the FRI and the PSFS have similar clinimetric properties to each other and to the original English versions. Of allthe measures tested in this study the PSFS seems the most responsive. These measures will enable international comparisons to be performed, and encourage researchers to include Portuguese speakers in their clinical trials.

摘要

研究设计

自我报告结局指标的翻译、跨文化调适及测量学测试。

目的

本研究旨在将患者特异性功能量表(PSFS)翻译成巴西葡萄牙语并进行跨文化调适,并对巴西葡萄牙语版的PSFS、罗兰-莫里斯残疾问卷(RMDQ)和功能评定指数(FRI)的测量学特性进行直接比较。

背景数据总结

迄今为止,尚无巴西葡萄牙语版的PSFS,也未对巴西葡萄牙语版的PSFS、RMDQ和FRI进行过直接比较。

方法

将PSFS翻译成巴西葡萄牙语并进行调适。对99例腰痛患者进行PSFS、RMDQ和FRI评估,以评价其内部一致性、可重复性、天花板效应和地板效应、结构效度、内部和外部反应性。为全面测试这些指标的结构效度和外部反应性,有必要对疼痛数字评定量表和总体感觉量表进行跨文化调适。

结果

所有指标均显示出较高的内部一致性(克朗巴哈系数范围=0.88 - 0.90)和可重复性(组内相关系数2,1范围=0.85 - 0.94)。观察到残疾相关指标之间存在高度相关性(皮尔逊相关系数范围为0.51至0.71)。未检测到天花板效应或地板效应。在内部反应性和外部反应性分析中,PSFS始终比其他指标更具反应性。

结论

本研究结果表明,巴西葡萄牙语版的RMDQ、FRI和PSFS与各自的原始英语版本具有相似的测量学特性。在本研究中测试的所有指标中,PSFS似乎反应性最强。这些指标将有助于进行国际比较,并鼓励研究人员在其临床试验中纳入讲葡萄牙语的患者。

相似文献

1
Clinimetric testing of three self-report outcome measures for low back pain patients in Brazil: which one is the best?巴西腰痛患者三种自我报告结局指标的临床测量学测试:哪一种最佳?
Spine (Phila Pa 1976). 2008 Oct 15;33(22):2459-63. doi: 10.1097/BRS.0b013e3181849dbe.
2
Psychometric characteristics of the Brazilian-Portuguese versions of the Functional Rating Index and the Roland Morris Disability Questionnaire.功能评定指数和罗兰·莫里斯残疾问卷巴西葡萄牙语版本的心理测量学特征。
Spine (Phila Pa 1976). 2007 Aug 1;32(17):1902-7. doi: 10.1097/BRS.0b013e31811eab33.
3
Psychometric testing confirms that the Brazilian-Portuguese adaptations, the original versions of the Fear-Avoidance Beliefs Questionnaire, and the Tampa Scale of Kinesiophobia have similar measurement properties.心理测量测试证实,巴西葡萄牙语改编版、恐惧回避信念问卷的原始版本以及运动恐惧量表具有相似的测量属性。
Spine (Phila Pa 1976). 2008 Apr 20;33(9):1028-33. doi: 10.1097/BRS.0b013e31816c8329.
4
Health locus of control questionnaire for patients with chronic low back pain: psychometric properties of the Brazilian-Portuguese version.慢性下腰痛患者的健康控制点问卷:巴西葡萄牙语版本的心理测量特性
Physiother Res Int. 2008 Mar;13(1):42-52. doi: 10.1002/pri.391.
5
Development of the Italian version of the Oswestry Disability Index (ODI-I): A cross-cultural adaptation, reliability, and validity study.意大利版奥斯威斯利功能障碍指数(ODI-I)的开发:一项跨文化适应、信效度研究
Spine (Phila Pa 1976). 2009 Sep 1;34(19):2090-5. doi: 10.1097/BRS.0b013e3181aa1e6b.
6
The functional rating index: reliability and validity of the Persian language version in patients with low back pain.功能评定指数:在腰痛患者中评估波斯语版本的可靠性和有效性。
Spine (Phila Pa 1976). 2011 Nov 15;36(24):E1573-7. doi: 10.1097/BRS.0b013e3182103282.
7
Cross-cultural adaptation and validation of the Argentinean version of the Roland-Morris Disability Questionnaire.罗兰-莫里斯残疾问卷阿根廷版本的跨文化适应与验证
Spine (Phila Pa 1976). 2008 May 20;33(12):1391-5. doi: 10.1097/BRS.0b013e318173dc8f.
8
Development of a Brazilian Portuguese version of the Oswestry Disability Index: cross-cultural adaptation, reliability, and validity.巴西葡萄牙语版奥斯威斯垂残疾指数的开发:跨文化调适、信度与效度
Spine (Phila Pa 1976). 2007 Feb 15;32(4):481-6. doi: 10.1097/01.brs.0000255075.11496.47.
9
Psychometric properties and cross-cultural adaptation of the Brazilian Quebec back pain disability scale questionnaire.巴西魁北克背痛残疾量表问卷的心理测量特性及跨文化适应性
Spine (Phila Pa 1976). 2009 Jun 1;34(13):E459-64. doi: 10.1097/BRS.0b013e3181a5605a.
10
Validation of the Turkish version of the Quebec back pain disability scale for patients with low back pain.针对腰痛患者的魁北克腰痛残疾量表土耳其语版本的验证
Spine (Phila Pa 1976). 2009 Mar 15;34(6):E219-24. doi: 10.1097/BRS.0b013e3181971e2d.

引用本文的文献

1
A multicenter trial-based economic evaluation of a mobile health intervention for individuals with chronic non-specific low back pain: randomized controlled trial protocol.一项针对慢性非特异性下腰痛患者的移动健康干预措施的基于多中心试验的经济评估:随机对照试验方案。
BMC Musculoskelet Disord. 2025 Aug 23;26(1):814. doi: 10.1186/s12891-025-09118-5.
2
High prevalence of low back pain across the lifespan in Brazilian elderly: Temporal trends and multifactorial associations in Barra Mansa.巴西老年人一生中腰痛的高患病率:巴拉曼萨的时间趋势和多因素关联
Clinics (Sao Paulo). 2025 Aug 5;80:100747. doi: 10.1016/j.clinsp.2025.100747.
3
Effectiveness of an app-delivered, self-management exercise program in public safety workers with chronic low back pain: a randomized controlled trial.
一款应用程序提供的自我管理运动计划对患有慢性腰痛的公共安全工作者的有效性:一项随机对照试验。
Braz J Phys Ther. 2025 Jul 11;29(5):101232. doi: 10.1016/j.bjpt.2025.101232.
4
Chronic back pain patients with poor sleep quality had higher pain intensity, functional limitation, and psychosocial factors than their counterparts.睡眠质量差的慢性背痛患者比睡眠质量好的患者有更高的疼痛强度、功能受限和心理社会因素。
Sleep Biol Rhythms. 2025 Feb 6;23(3):275-282. doi: 10.1007/s41105-025-00574-z. eCollection 2025 Jul.
5
How reliable are the Core Outcome Measures Index and Global Treatment Outcome as measures of treatment success after surgery for central lumbar spinal canal stenosis?作为腰椎中央管狭窄症手术后治疗成功的衡量指标,核心结局指标指数和总体治疗结局的可靠性如何?
Eur Spine J. 2025 May 17. doi: 10.1007/s00586-025-08894-x.
6
Effectiveness of Telerehabilitation Exercise Programme on Disability and Pain in Patients With Chronic Non-Specific Neck Pain: Randomised Controlled Trial Assessor-Blinded.远程康复锻炼计划对慢性非特异性颈部疼痛患者残疾和疼痛的有效性:随机对照试验,评估者设盲
Musculoskeletal Care. 2025 Jun;23(2):e70119. doi: 10.1002/msc.70119.
7
Comparing the measurement properties of the EQ-5D-Y-3L, EQ-5D-Y-5L and CHU9D in children and adolescents: a measurement property study.比较儿童和青少年中EQ-5D-Y-3L、EQ-5D-Y-5L和CHU9D的测量属性:一项测量属性研究。
Eur J Health Econ. 2025 Apr 12. doi: 10.1007/s10198-025-01770-x.
8
Brazilian Portuguese version of the Diagnostic Criteria for Temporomandibular Disorders (DC/TMD) Axis I: Cross-cultural adaptation, criterion validity, and reliability.《颞下颌关节紊乱病诊断标准(DC/TMD)》巴西葡萄牙语版第一轴:跨文化调适、标准效度及信度
Braz J Phys Ther. 2025 Mar-Apr;29(2):101187. doi: 10.1016/j.bjpt.2025.101187. Epub 2025 Mar 8.
9
Translation, Cross-Cultural Adaptation and Psychometric Properties of the Persian Version of Patient-Specific Functional Scale in Patients with Chronic Low Back Pain.慢性下腰痛患者特定功能量表波斯语版本的翻译、跨文化调适及心理测量学特性
Arch Bone Jt Surg. 2025;13(1):47-53. doi: 10.22038/ABJS.2024.76731.3546.
10
Measurement properties of the Brazilian-Portuguese version of the PROMIS-29 questionnaire and the Impact Score in patients with chronic low back pain.巴西葡萄牙语版 PROMIS-29 问卷和影响评分在慢性腰痛患者中的测量特性。
BMC Musculoskelet Disord. 2024 Oct 22;25(1):833. doi: 10.1186/s12891-024-07946-5.