• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

生活质量指数阿拉伯语版本的心理测量特性。

Psychometric properties of the Arabic version of Quality of Life Index.

作者信息

Halabi Jehad O

机构信息

Department of Clinical Nursing, Faculty of Nursing, University of Jordan, Amman, Jordan.

出版信息

J Adv Nurs. 2006 Sep;55(5):604-10. doi: 10.1111/j.1365-2648.2006.03952_1.x.

DOI:10.1111/j.1365-2648.2006.03952_1.x
PMID:16907792
Abstract

AIM

This paper reports a study to translate the English language version of the Quality of Life Index into Arabic and estimate its reliability and content validity.

BACKGROUND

Quality of life has become an important concern in health care and social policy. It is a difficult construct to define and measure, as it is determined by cultural, ethical, personal and religious values. The generic Ferrans and Powers Quality of Life Index was developed to measure quality of life of healthy individuals. Specific versions of the index were developed for particular diseases, such as diabetes, cancer and end-stage kidney disease. The instruments were initially developed for English-speaking clients and were later translated into several languages and used within a variety of cultures. However, there were no Arabic versions of the tool available to measure the quality of life of general populations or of people with particular diseases.

METHOD

The Quality of Life Index was translated into Arabic using two of the techniques suggested in the literature for translation - back translation and bilingual technique. The same process was followed in the translation of the original scale and various disease-specific versions of the instrument. The work took place between 1995 and 2004.

FINDINGS

The translated Arabic Quality of Life Index demonstrated a high degree of accuracy of translation and estimates of content validity. Subsequent to the translation of the original scale into Arabic, 13 disease-related versions of the instrument were translated and are ready for use with clients who speak Arabic. Four of the versions have been used to collect data from clients. The results revealed high estimates of reliability for the generic, diabetes, cancer and dialysis versions.

CONCLUSION

The Arabic version of the Quality of Life Index is highly reliable and has sufficient content validity for measuring quality of life of Arabic-speaking clients.

摘要

目的

本文报告一项将《生活质量指数》英文版本翻译成阿拉伯语并评估其信度和内容效度的研究。

背景

生活质量已成为医疗保健和社会政策中的一个重要关注点。由于它由文化、伦理、个人和宗教价值观决定,所以是一个难以定义和衡量的概念。通用的费兰斯和鲍尔斯生活质量指数是为测量健康个体的生活质量而编制的。该指数还针对特定疾病开发了特定版本,如糖尿病、癌症和终末期肾病。这些工具最初是为讲英语的客户开发的,后来被翻译成多种语言并在多种文化中使用。然而,尚无阿拉伯语版本的工具可用于测量一般人群或患有特定疾病人群的生活质量。

方法

采用文献中建议的两种翻译技术——回译和双语技术,将生活质量指数翻译成阿拉伯语。原始量表及该工具的各种疾病特定版本的翻译都遵循相同的流程。这项工作于1995年至2004年期间开展。

结果

翻译后的阿拉伯语生活质量指数显示出高度的翻译准确性和内容效度评估。在将原始量表翻译成阿拉伯语之后,该工具的13个与疾病相关的版本也被翻译出来,可供讲阿拉伯语的客户使用。其中四个版本已用于收集客户数据。结果显示,通用版、糖尿病版、癌症版和透析版的信度评估较高。

结论

阿拉伯语版的生活质量指数具有很高的信度,并且在测量讲阿拉伯语客户的生活质量方面具有足够的内容效度。

相似文献

1
Psychometric properties of the Arabic version of Quality of Life Index.生活质量指数阿拉伯语版本的心理测量特性。
J Adv Nurs. 2006 Sep;55(5):604-10. doi: 10.1111/j.1365-2648.2006.03952_1.x.
2
Arabic version of Skindex-16: translation and cultural adaptation, with assessment of reliability and validity.Skindex-16阿拉伯语版本:翻译与文化调适,并对信度和效度进行评估。
Int J Dermatol. 2007 Mar;46(3):247-52. doi: 10.1111/j.1365-4632.2007.03013.x.
3
Translation and validation of an Arabic version of the UK oral health related quality of life measure (OHQoL-UK) in Syria, Egypt and Saudi Arabia.英国口腔健康相关生活质量量表(OHQoL-UK)阿拉伯语版本在叙利亚、埃及和沙特阿拉伯的翻译与验证
Community Dent Health. 2003 Dec;20(4):241-5.
4
Arabic version of the Geriatric Oral Health Assessment Index.老年口腔健康评估指数阿拉伯语版本。
Gerodontology. 2008 Mar;25(1):34-41. doi: 10.1111/j.1741-2358.2007.00195.x. Epub 2008 Jan 13.
5
Cross-cultural validation of the Pediatric Quality of Life Inventory™ 4.0 (PedsQL™) generic core scale into Arabic language.《儿童生活质量量表™ 4.0(PedsQL™)通用核心量表》阿拉伯语版的跨文化效度验证
Scand J Caring Sci. 2011 Dec;25(4):828-33. doi: 10.1111/j.1471-6712.2011.00889.x. Epub 2011 May 13.
6
Arabic translation and cultural adaptation of the stigma-devaluation scale in Jordan.约旦的耻辱贬损量表的阿拉伯语翻译和文化适应。
J Ment Health. 2012 Feb;21(1):72-82. doi: 10.3109/09638237.2011.629238.
7
Validity and reliability of the Norwegian version of the Ferrans and Powers Quality of Life Index.费伦斯和鲍尔斯生活质量指数挪威语版本的效度和信度
Scand J Caring Sci. 1999;13(2):96-101.
8
Cross cultural adaptation of the Adolescent/Adult Sensory Profile: establishing linguistic equivalency and psychometric properties of the Arabic version.《青少年/成人感觉概况量表》的跨文化适应:建立阿拉伯语版本的语言等效性和心理测量特性
Disabil Rehabil. 2014;36(9):765-70. doi: 10.3109/09638288.2013.819386. Epub 2013 Jul 26.
9
Initial linguistic and psychometric validation of the Arabic version of Nepean Dyspepsia Index.《内皮恩消化不良指数》阿拉伯语版的初步语言和心理测量学验证
Saudi Med J. 2006 Oct;27(10):1554-60.
10
Chinese version of the parent-proxy health-related quality of life measure for children with epilepsy: translation, cross-cultural adaptation, and reliability studies.癫痫患儿父母代理健康相关生活质量测量量表的中文版:翻译、跨文化调适及信度研究
Epilepsy Behav. 2005 Dec;7(4):697-707. doi: 10.1016/j.yebeh.2005.05.006. Epub 2005 Aug 18.

引用本文的文献

1
Predictors for the Level of Quality of Life Among Older Adults: Approaches to the Effect of Sociodemographic and Chronic Diseases.老年人生活质量水平的预测因素:社会人口统计学和慢性病影响的研究方法
J Aging Res. 2024 Nov 22;2024:5436660. doi: 10.1155/jare/5436660. eCollection 2024.
2
Impact of pain on functional status and quality of life in Jordanian women with breast cancer.疼痛对约旦乳腺癌女性功能状态和生活质量的影响。
PLoS One. 2024 Oct 16;19(10):e0307271. doi: 10.1371/journal.pone.0307271. eCollection 2024.
3
Quality-of-life among women with breast cancer: application of the international classification of functioning, disability and health model.
乳腺癌女性的生活质量:国际功能、残疾和健康分类模型的应用
Front Psychol. 2024 Feb 1;15:1318584. doi: 10.3389/fpsyg.2024.1318584. eCollection 2024.
4
Quality of Life of End-Stage Kidney Disease Patients Undergoing Dialysis: A Multi-Center Study from Saudi Arabia.沙特阿拉伯终末期肾病透析患者的生活质量:一项多中心研究
Saudi J Med Med Sci. 2023 Jan-Mar;11(1):81-88. doi: 10.4103/sjmms.sjmms_57_22. Epub 2023 Jan 14.
5
FACT-G Assessment of the Quality of Life for Palestinian Patients with Cancer.巴勒斯坦癌症患者生活质量的FACT-G评估
Qatar Med J. 2022 Sep 1;2022(3):43. doi: 10.5339/qmj.2022.43. eCollection 2022.
6
Assessment of Post-COVID-19 Quality of Life Using the Quality of Life Index.使用生活质量指数评估新冠后生活质量
Patient Prefer Adherence. 2021 Nov 19;15:2587-2596. doi: 10.2147/PPA.S340868. eCollection 2021.
7
Selection of a quality of life instrument for polio survivors in Northwest Nigeria.尼日利亚西北部脊灰幸存者生存质量工具的选择。
Health Qual Life Outcomes. 2020 Sep 21;18(1):309. doi: 10.1186/s12955-020-01552-4.
8
Psychosocial predictors of quality of life among chronic hemodialysis patients.慢性血液透析患者生活质量的社会心理预测因素。
Saudi Med J. 2020 Sep;41(9):990-998. doi: 10.15537/smj.2020.9.25271.
9
Cross-Cultural Adaptation and Psychometric Properties of Quality of Life Scales for Arabic-Speaking Adults: A systematic review.跨文化适应和阿拉伯语成年人生活质量量表的心理测量特性:系统评价。
Sultan Qaboos Univ Med J. 2020 May;20(2):e125-e137. doi: 10.18295/squmj.2020.20.02.002. Epub 2020 Jun 28.
10
The effect of family-centered education on the quality of life of adolescents with spinal cord injuries.以家庭为中心的教育对脊髓损伤青少年生活质量的影响。
J Family Med Prim Care. 2019 Feb;8(2):711-716. doi: 10.4103/jfmpc.jfmpc_305_17.