Beck Laurie F, Dellinger Ann M, O'Neil Mary E
National Center for Injury Prevention and Control, Centers for Disease Control and Prevention, Atlanta, GA 30341, USA.
Am J Epidemiol. 2007 Jul 15;166(2):212-8. doi: 10.1093/aje/kwm064. Epub 2007 Apr 21.
The authors used traffic exposure data to calculate exposure-based fatal and nonfatal traffic injury rates in the United States. Nationally representative data were used to identify fatal and nonfatal traffic injuries that occurred from 1999 to 2003, and the 2001 National Household Travel Survey was used to estimate traffic exposure (i.e., person-trips). Fatal and nonfatal traffic injury rates per 100 million person-trips were calculated by mode of travel, sex, and age group. The overall fatal traffic injury rate was 10.4 per 100 million person-trips. Fatal injury rates were highest for motorcyclists, pedestrians, and bicyclists. The nonfatal traffic injury rate was 754.6 per 100 million person-trips. Nonfatal injury rates were highest for motorcyclists and bicyclists. Exposure-based traffic injury rates varied by mode of travel, sex, and age group. Motorcyclists, pedestrians, and bicyclists faced increased injury risks. Males, adolescents, and the elderly were also at increased risk. Effective interventions are available and should be implemented to protect these vulnerable road users.
作者利用交通暴露数据计算了美国基于暴露的致命和非致命交通伤害率。使用具有全国代表性的数据来确定1999年至2003年期间发生的致命和非致命交通伤害,并利用2001年全国家庭旅行调查来估计交通暴露情况(即出行人次)。按出行方式、性别和年龄组计算了每1亿出行人次的致命和非致命交通伤害率。总体致命交通伤害率为每1亿出行人次10.4起。骑摩托车者、行人及骑自行车者的致命伤害率最高。非致命交通伤害率为每1亿出行人次754.6起。骑摩托车者和骑自行车者的非致命伤害率最高。基于暴露的交通伤害率因出行方式、性别和年龄组而异。骑摩托车者、行人及骑自行车者面临的伤害风险增加。男性、青少年及老年人面临的风险也增加。现有有效的干预措施,应予以实施以保护这些易受伤害的道路使用者。