• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

德克萨斯西班牙语命名测试的开发:一项针对说西班牙语者的测试。

Development of the Texas Spanish Naming Test: a test for Spanish speakers.

作者信息

Marquez de la Plata Carlos, Vicioso B, Hynan Linda, Evans H M, Diaz-Arrastia Ramon, Lacritz Laura, Cullum C Munro

机构信息

Department of Psychiatry, University of Texas Southwestern Medical Center at Dallas, Dallas, TX, USA.

出版信息

Clin Neuropsychol. 2008 Mar;22(2):288-304. doi: 10.1080/13854040701250470.

DOI:10.1080/13854040701250470
PMID:17853138
Abstract

Neuropsychological assessment of Spanish speakers often involves translated versions of English measures, with limited validation data and potential bias due to cultural, educational, and linguistic differences. The Texas Spanish Naming Test (TNT), a 30-item confrontation naming test, was developed for Spanish speakers by systematically selecting culturally salient words. In a sample of 85 minimally educated Spanish speakers, the TNT demonstrated good internal consistency and convergent validity, and showed greater sensitivity than a translated version of the popular Boston Naming Test. Results support the clinical utility of the TNT when dementia among Spanish speakers is suspected.

摘要

对说西班牙语的人的神经心理学评估通常涉及英语测试的翻译版本,由于文化、教育和语言差异,其验证数据有限且存在潜在偏差。德克萨斯西班牙语命名测试(TNT)是一项包含30个项目的面对面命名测试,通过系统地选择具有文化显著性的词汇为说西班牙语的人开发。在85名受教育程度最低的说西班牙语的人的样本中,TNT表现出良好的内部一致性和收敛效度,并且比流行的波士顿命名测试的翻译版本具有更高的敏感性。当怀疑说西班牙语的人患有痴呆症时,结果支持了TNT的临床实用性。

相似文献

1
Development of the Texas Spanish Naming Test: a test for Spanish speakers.德克萨斯西班牙语命名测试的开发:一项针对说西班牙语者的测试。
Clin Neuropsychol. 2008 Mar;22(2):288-304. doi: 10.1080/13854040701250470.
2
Item analysis of three Spanish naming tests: a cross-cultural investigation.三项西班牙语命名测试的项目分析:一项跨文化调查。
NeuroRehabilitation. 2009;24(1):75-85. doi: 10.3233/NRE-2009-0456.
3
Validation of a Spanish translation of the CLOX for use in Hispanic samples: the Hispanic EPESE study.用于西班牙裔样本的CLOX西班牙语翻译的验证:西班牙裔老年人流行病学研究
Int J Geriatr Psychiatry. 2003 Feb;18(2):135-41. doi: 10.1002/gps.804.
4
Cross-cultural neuropsychological assessment: a comparison of randomly selected, demographically matched cohorts of English- and Spanish-speaking older adults.跨文化神经心理学评估:对随机选取的、人口统计学特征匹配的英语和西班牙语老年人群体的比较。
J Clin Exp Neuropsychol. 1997 Jun;19(3):331-9. doi: 10.1080/01688639708403862.
5
Language of administration and neuropsychological test performance in neurologically intact Hispanic American bilingual adults.神经功能正常的西班牙裔美国双语成年人的管理语言与神经心理测试表现
Arch Clin Neuropsychol. 2007 Nov;22(8):991-1001. doi: 10.1016/j.acn.2007.08.003. Epub 2007 Sep 27.
6
Normative data for the Boston Naming Test and the Pyramids and Palm Trees Test in the elderly Spanish population.老年人西班牙语人群中波士顿命名测试和金字塔-棕榈树测试的常模数据。
J Clin Exp Neuropsychol. 2008 Jan;30(1):1-6. doi: 10.1080/13803390701743954. Epub 2007 Nov 6.
7
Neuropsychological comparisons of Spanish-speaking participants from the U.S.-Mexico border region versus Spain.来自美墨边境地区的西班牙语参与者与西班牙参与者的神经心理学比较。
J Int Neuropsychol Soc. 1998 Jul;4(4):363-79.
8
Reliability and validity of the Spanish Language Wechsler Adult Intelligence Scale (3rd Edition) in a sample of American, urban, Spanish-speaking Hispanics.西班牙语韦氏成人智力量表(第三版)在美国城市中讲西班牙语的西班牙裔样本中的信度和效度
Clin Neuropsychol. 2008 May;22(3):455-70. doi: 10.1080/13854040701336428. Epub 2007 May 30.
9
A screening test of English naming ability in bilingual Spanish/English speakers.双语西班牙语/英语使用者英语命名能力筛查测试。
J Clin Exp Neuropsychol. 2008 Nov;30(8):956-66. doi: 10.1080/13803390801945046. Epub 2008 Apr 11.
10
Discrimination of normal from demented elderly on a Spanish version of the verbal Selective Reminding Test.在西班牙语版的言语选择性回忆测试中区分正常老年人和痴呆老年人。
J Clin Exp Neuropsychol. 2003 Oct;25(7):991-9. doi: 10.1076/jcen.25.7.991.16492.

引用本文的文献

1
Development of a categorical naming test in Korean: Standardization and clinical application for patients with stroke.韩语范畴命名测试的开发:中风患者的标准化及临床应用
PLoS One. 2021 Feb 19;16(2):e0247118. doi: 10.1371/journal.pone.0247118. eCollection 2021.
2
Self-ratings of Spoken Language Dominance: A Multi-Lingual Naming Test (MINT) and Preliminary Norms for Young and Aging Spanish-English Bilinguals.口语语言优势的自我评估:一项针对年轻和老年西班牙语-英语双语者的多语言命名测试(MINT)及初步常模
Biling (Camb Engl). 2012 Jul;15(3):594-615. doi: 10.1017/S1366728911000332.
3
Detecting differential memory performance among Spanish-speaking patients with temporal lobe epilepsy.
检测讲西班牙语的颞叶癫痫患者之间的记忆差异表现。
NeuroRehabilitation. 2009;24(1):87-93. doi: 10.3233/NRE-2009-0457.
4
Item analysis of three Spanish naming tests: a cross-cultural investigation.三项西班牙语命名测试的项目分析:一项跨文化调查。
NeuroRehabilitation. 2009;24(1):75-85. doi: 10.3233/NRE-2009-0456.