Suppr超能文献

跨文化神经心理学评估:对随机选取的、人口统计学特征匹配的英语和西班牙语老年人群体的比较。

Cross-cultural neuropsychological assessment: a comparison of randomly selected, demographically matched cohorts of English- and Spanish-speaking older adults.

作者信息

Jacobs D M, Sano M, Albert S, Schofield P, Dooneief G, Stern Y

机构信息

Department of Neurology, Columbia University, College of Physicians and Surgeons, New York, USA.

出版信息

J Clin Exp Neuropsychol. 1997 Jun;19(3):331-9. doi: 10.1080/01688639708403862.

Abstract

As the US population of elderly Hispanics continues to grow, there is an increasingly greater need for neuropsychological measures that are appropriate for assessing Spanish-speaking elders. The current study compared the performance of randomly selected, community-based samples of English- and Spanish-speaking elders on a brief neuropsychological test battery. Subject groups were matched for age and education. Multivariate analysis indicated significant group differences on the test battery. English and Spanish speakers scored comparably on many language-based tasks, but Spanish speakers scored significantly lower on almost all of the nonverbal measures. Significant group differences were observed on multiple-choice matching and recognition memory for stimuli from the Benton Visual Retention Test, as well as on Identities and Oddities from the Mattis Dementia Rating Scale, category fluency, and Complex Ideational Material from the Boston Diagnostic Aphasia Examination (BDAE). Results suggest that caution is warranted when using nonverbal as well as verbal measures to assess non-English-speaking individuals.

摘要

随着美国老年西班牙裔人口持续增长,对适合评估说西班牙语老年人的神经心理学测量方法的需求日益增加。本研究比较了随机选取的以社区为基础的英语和西班牙语老年样本在一套简短神经心理测试中的表现。受试组在年龄和教育程度上相匹配。多变量分析表明在测试组中存在显著的组间差异。说英语和西班牙语的人在许多基于语言的任务上得分相当,但说西班牙语的人在几乎所有非语言测量中得分显著更低。在本顿视觉保持测验刺激的多项选择匹配和识别记忆、马蒂斯痴呆评定量表的相同性和奇异性、类别流畅性以及波士顿诊断性失语症检查(BDAE)的复杂观念材料上观察到显著的组间差异。结果表明,在使用非语言和语言测量方法评估非英语使用者时需要谨慎。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验