Carthery-Goulart Maria Teresa, Areza-Fegyveres Renata, Schultz Rodrigo R, Okamoto Ivan, Caramelli Paulo, Bertolucci Paulo Henrique F, Nitrini Ricardo
Clínica Neurológica, Hospital das Clínicas, Faculdade de Medicina, Universidade de São Paulo, São Paulo, SP, Brazil.
Arq Neuropsiquiatr. 2007 Sep;65(3B):912-5. doi: 10.1590/s0004-282x2007000500037.
Translating and adapting the Cornell scale for depression in dementia to the Portuguese language and verifying the interrater and test-retest reliability of the translated and adapted version.
The Cornell scale was translated into Portuguese and back translated into English. Divergences of translation were identified and discussed, resulting in a version which was submitted to a pre-test for cross-cultural adaptation. The final version was administered to a sample of 29 patients with probable AD and to their caregivers.
The Cornell Scale presented good interrater (Kappa=0,77; p<0,001) and test-retest reliability (Kappa=0,76; p<0,001). The final version was easy to administer and well understood by the caregivers.
The Brazilian version of the Cornell Scale is an instrument with good reliability to evaluate depression in patients with dementia. This tool will contribute to the evaluation and follow-up of depressed patients with dementia in our population and may also be used in multicentric studies with Brazilian population.
将用于痴呆患者抑郁评估的康奈尔量表翻译成葡萄牙语并进行改编,同时验证翻译和改编后版本的评分者间信度和重测信度。
将康奈尔量表翻译成葡萄牙语,然后再回译成英语。识别并讨论翻译中的差异,形成一个版本并进行跨文化适应的预测试。最终版本应用于29例可能患有阿尔茨海默病的患者及其照料者样本。
康奈尔量表呈现出良好的评分者间信度(Kappa = 0.77;p < 0.001)和重测信度(Kappa = 0.76;p < 0.001)。最终版本易于实施,照料者也能很好理解。
巴西版康奈尔量表是一种评估痴呆患者抑郁具有良好信度的工具。该工具将有助于对我国痴呆抑郁患者进行评估和随访,也可用于针对巴西人群的多中心研究。