Carthery-Goulart Maria Tereza, Areza-Fegyveres Renata, Schultz Rodrigo R, Okamoto Ivan, Caramelli Paulo, Bertolucci Paulo Henrique F, Nitrini Ricardo
Clínica Neurológica, Hospital das Clínicas, Faculdade de Medicina, Universidade de São Paulo, São Paulo, SP, Brazil.
Arq Neuropsiquiatr. 2007 Sep;65(3B):916-9. doi: 10.1590/s0004-282x2007000500038.
The original version of the Disability Assessment for Dementia (DAD) was translated into Portuguese and back translated to English. The divergences of translation were identified and discussed, resulting in a version that was used in a preliminary investigation for cross-cultural adaptation. The final version was administered to 29 patients with mild to moderate probable Alzheimer's disease. The correlation coefficients of DAD were 0.929 and 0.932 for the inter-examiner and test-retest evaluations respectively. The reliability indexes were also high (Kappa 0.72 p<0.001 inter-examiners and 0.85 p<0.001 test-retest). The Brazilian version of DAD was easy to administer and had good reliability to assess the functional status of demented patients. It will contribute to the follow-up of these patients in our population. Moreover, it can be used in transcultural studies on functional abilities in dementia.
痴呆症残疾评估量表(DAD)的原始版本被翻译成葡萄牙语,然后再回译成英语。识别并讨论了翻译中的差异,形成了一个用于跨文化适应初步调查的版本。最终版本应用于29例轻度至中度可能患有阿尔茨海默病的患者。DAD的评分者间信度和重测信度的相关系数分别为0.929和0.932。信度指标也很高(评分者间Kappa值为0.72,p<0.001;重测Kappa值为0.85,p<0.001)。巴西版的DAD易于实施,在评估痴呆患者功能状态方面具有良好的信度。它将有助于对我国这些患者的随访。此外,它可用于痴呆症功能能力的跨文化研究。