Coleman Kristine, Pranger Lindsay, Maier Adriane, Lambeth Susan P, Perlman Jaine E, Thiele Erica, Schapiro Steven J
Oregon National Primate Research Center, Beaverton, OR, USA.
J Am Assoc Lab Anim Sci. 2008 Jan;47(1):37-41.
As more emphasis is placed on enhancing the psychological well-being of nonhuman primates, many research facilities have started using positive reinforcement training (PRT) techniques to train primates to voluntarily participate in husbandry and research procedures. PRT increases the animal's control over its environment and desensitizes the animal to stressful stimuli. Blood draw is a common husbandry and research procedure that can be particularly stressful for nonhuman primate subjects. Although studies have demonstrated that chimpanzees can be trained for in-cage venipuncture using PRT only, fewer studies have demonstrated success using similar techniques to train macaques. It is often assumed that macaques cannot be trained in the same manner as apes. In this study, we compare PRT data from singly housed adult rhesus macaques (Macaca mulatta; n = 8) with data from group-housed adult chimpanzees (Pan troglodytes; n = 4). All subjects were trained to place an arm in a 'blood sleeve' and remain stationary for venipuncture. Both facilities used similar PRT techniques. We were able to obtain repeated blood samples from 75% of the macaques and all of the chimpanzees. The training time did not differ significantly between the 2 species. These data demonstrate that macaques can be trained for venipuncture in a manner similar to that used for chimpanzees.
随着越来越重视提高非人灵长类动物的心理健康,许多研究机构已开始使用正强化训练(PRT)技术来训练灵长类动物自愿参与饲养管理和研究程序。PRT增强了动物对其环境的控制,并使动物对压力刺激不敏感。采血是一项常见的饲养管理和研究程序,对非人灵长类动物受试者来说可能特别有压力。尽管研究表明,仅使用PRT就能训练黑猩猩在笼内进行静脉穿刺,但使用类似技术训练猕猴成功的研究较少。人们通常认为猕猴不能像猿类那样接受训练。在本研究中,我们将单独饲养的成年恒河猴(猕猴属;n = 8)的PRT数据与群居成年黑猩猩(黑猩猩属;n = 4)的数据进行了比较。所有受试者都被训练将一只手臂放入“采血袖套”并保持静止以便进行静脉穿刺。两个机构都使用了类似的PRT技术。我们能够从75%的猕猴和所有黑猩猩身上反复采集血样。两个物种之间的训练时间没有显著差异。这些数据表明,猕猴可以用类似于黑猩猩的方式接受静脉穿刺训练。