Bent Tessa, Bradlow Ann R, Smith Bruce L
Department of Psychological and Brain Sciences, Indiana University, Bloomington, Ind., USA.
Phonetica. 2008;65(3):131-47. doi: 10.1159/000144077. Epub 2008 Jul 31.
Two experiments examined production and perception of English temporal patterns by native and non-native participants. Experiment 1 indicated that native and non-native (L1 = Chinese) talkers differed significantly in their production of one English duration pattern (i.e., vowel lengthening before voiced versus voice-less consonants) but not another (i.e., tense versus lax vowels). Experiment 2 tested native and non-native listener identification of words that differed in voicing of the final consonant by the native and non-native talkers whose productions were substantially different in experiment 1. Results indicated that differences in native and non-native intelligibility may be partially explained by temporal pat-tern differences in vowel duration although other cues such as presence of stop releases and burst duration may also contribute. Additionally, speech intelligibility depends on shared phonetic knowledge between talkers and listeners rather than only on accuracy relative to idealized production norms.
两项实验研究了以英语为母语和非母语的参与者对英语时间模式的产出与感知。实验1表明,以英语为母语者和非母语者(第一语言为中文)在产出一种英语时长模式(即浊辅音与清辅音前的元音延长)时存在显著差异,但在另一种模式(即紧元音与松元音)上没有差异。实验2测试了以英语为母语和非母语的听众对单词的识别,这些单词的结尾辅音在发音上有所不同,而这些发音是由在实验1中产出存在显著差异的以英语为母语和非母语的说话者发出的。结果表明,以英语为母语者和非母语者在可懂度上的差异可能部分由元音时长的时间模式差异来解释,尽管其他线索如爆破音释放的存在和爆破时长也可能起作用。此外,言语可懂度取决于说话者和听众之间共享的语音知识,而不仅仅取决于相对于理想化产出规范的准确性。