Van Engen Kristin J, Baese-Berk Melissa, Baker Rachel E, Choi Arim, Kim Midam, Bradlow Ann R
Department of Linguistics, Northwestern University, Evanston, IL 60208-4090, USA.
Lang Speech. 2010;53(Pt 4):510-40. doi: 10.1177/0023830910372495.
This paper describes the development of the Wildcat Corpus of native- and foreign-accented English,a corpus containing scripted and spontaneous speech recordings from 24 native speakers of American English and 52 non-native speakers of English.The core element of this corpus is a set of spontaneous speech recordings, for which a new method of eliciting dialogue-based, laboratory-quality speech recordings was developed (the Diapix task). Dialogues between two native speakers of English, between two non-native speakers of English (with either shared or different LIs), and between one native and one non-native speaker of English are included and analyzed in terms of general measures of communicative efficiency.The overall finding was that pairs of native talkers were most efficient, followed by mixed native/non-native pairs and non-native pairs with shared LI. Non-native pairs with different LIs were least efficient.These results support the hypothesis that successful speech communication depends both on the alignment of talkers to the target language and on the alignment of talkers to one another in terms of native language background.
本文描述了“野猫带外国口音和本土口音英语语料库”的开发情况,该语料库包含24名以英语为母语者和52名非英语母语者的有文字记录和自然的语音录音。该语料库的核心元素是一组自然语音录音,为此开发了一种新方法来获取基于对话的、具备实验室质量的语音录音(即Diapix任务)。语料库涵盖了两名以英语为母语者之间、两名非英语母语者之间(母语相同或不同)以及一名以英语为母语者和一名非英语母语者之间的对话,并从交际效率的一般指标方面进行了分析。总体研究结果是,以英语为母语者之间的对话最为高效,其次是母语者/非母语者混合对话以及母语相同的非英语母语者之间的对话。母语不同的非英语母语者之间的对话效率最低。这些结果支持了这样一种假设,即成功的言语交流既取决于说话者与目标语言的契合度,也取决于说话者在母语背景方面彼此之间的契合度。