Bras M, Delbos V, de Gentile L, Abgueguen P, Pichard E, Chennebault J-M, Chabasse D, Fanello S
Centre de vaccinations internationales, CHU d'Angers, 49033 Angers cedex 09, France.
Med Mal Infect. 2009 Apr;39(4):242-6. doi: 10.1016/j.medmal.2008.10.010. Epub 2008 Nov 22.
The authors conducted a survey in an international vaccination centre. The aim of the study was to assess the travelers' knowledge of vaccines and to check their health record to determine the vaccination rate. We used a self-administered questionnaire and added vaccination certificates to the document.
Most of the travelers knew about complications due to vaccinations, but ignored their contraindications. Knowledge decreased over the age of thirty. The travelers agreed with antihepatitis B vaccination and only 10% mentioned the risk of multiple sclerosis. The list of compulsory vaccinations and their schedule were well-known but some of the travelers ignored their vaccine status and said they trusted their general practitioner. Only 40% of people over 20years of age were able to present their national or international vaccination certificate, a reason for underestimating the vaccination rate.
It would be necessary to have a "World Health Organization" type vaccination certificate available for all French people over 20years of age, while improving the smart health card and training practitioners to better inform their patients about vaccinations.
作者在一个国际疫苗接种中心进行了一项调查。该研究的目的是评估旅行者对疫苗的了解情况,并检查他们的健康记录以确定疫苗接种率。我们使用了一份自我填写的问卷,并在文件中添加了疫苗接种证书。
大多数旅行者了解疫苗接种的并发症,但忽视了其禁忌症。三十岁以上人群的相关知识有所减少。旅行者们认可乙肝疫苗接种,只有10%的人提到了多发性硬化症的风险。强制接种疫苗的清单及其时间表广为人知,但一些旅行者忽视了自己的疫苗接种状况,并表示他们信任自己的全科医生。20岁以上的人群中只有40%能够出示其国家或国际疫苗接种证书,这是低估疫苗接种率的一个原因。
有必要为所有20岁以上的法国人提供一份“世界卫生组织”类型的疫苗接种证书,同时改进智能健康卡,并培训从业者以便更好地向患者宣传疫苗接种知识。